1 JohnChapter 5 |
|
1 Whoever |
|
2 By this |
|
3 For this |
|
4 For whatever |
|
5 Who |
|
6 This |
|
7 For there are three |
|
8 And there are three |
|
9 If |
|
10 He that believes |
|
11 And this |
|
12 He that has |
|
13 These |
|
14 And this |
|
15 And if |
|
16 If |
|
17 All |
|
18 We know |
|
19 And we know |
|
20 And we know |
|
21 Little |
1-е IванаРозділ 5 |
|
1 |
|
2 Що ми любимо Божих дітей, дізнає́мося з того, коли любимо Бога і Його заповіді доде́ржуємо. |
|
3 Бо то любов Божа, щоб ми доде́ржували Його заповіді, Його ж заповіді не тяжкі. |
|
4 Бо кожен, хто родився від Бога, перемагає світ. А оце перемога, що світ перемогла, — віра наша. |
|
5 А хто світ перемагає, як не той, хто вірує, що Ісус — то Син Божий? |
|
6 То Той, що прийшов був водою та кров'ю, — Ісус Христос. І не тільки водою, а водою та кров'ю. І Дух свідчить, бо Дух — то правда. |
|
7 |
|
8 І троє свідкують на землі: дух, і вода, і кров, і троє — в одно. |
|
9 Коли ми приймаємо сві́дчення лю́дське, то свідчення Боже вартніше, бо це свідчення Бога, яким сві́дчив про Сина Свого́. |
|
10 Хто вірує в Божого Сина, той сві́дчення має в собі. Хто не вірує Богові, той учинив Його неправдомовцем, бо не вірив у свідчення, яким Бог сві́дчив про Сина Свого́. |
|
11 |
|
12 Хто має Сина, той має життя; хто не має Сина Божого, той не має життя. |
|
13 Оце написав я до вас, що віруєте в Ім'я́ Божого Сина, щоб ви знали, що ви віруючи в Ім'я Божого Сина, маєте вічне життя. |
|
14 |
|
15 А як знаємо, що Він слухає нас, чого тільки ми просимо, то знаємо, що оде́ржуємо те, чого просимо від Нього. |
|
16 |
|
17 Усяка неправда — то гріх. Та є гріх не на смерть. |
|
18 Ми знаємо, що кожен, хто народився від Бога, не грішить, — бо хто народився від Бога, той себе береже, і лукавий його не торкається. |
|
19 Ми знаємо, що ми від Бога, і що ввесь світ лежить у злі. |
|
20 |
|
21 Ді́тоньки, — бережіться від і́долів! Амі́нь. |
1 JohnChapter 5 |
1-е IванаРозділ 5 |
|
1 Whoever |
1 |
|
2 By this |
2 Що ми любимо Божих дітей, дізнає́мося з того, коли любимо Бога і Його заповіді доде́ржуємо. |
|
3 For this |
3 Бо то любов Божа, щоб ми доде́ржували Його заповіді, Його ж заповіді не тяжкі. |
|
4 For whatever |
4 Бо кожен, хто родився від Бога, перемагає світ. А оце перемога, що світ перемогла, — віра наша. |
|
5 Who |
5 А хто світ перемагає, як не той, хто вірує, що Ісус — то Син Божий? |
|
6 This |
6 То Той, що прийшов був водою та кров'ю, — Ісус Христос. І не тільки водою, а водою та кров'ю. І Дух свідчить, бо Дух — то правда. |
|
7 For there are three |
7 |
|
8 And there are three |
8 І троє свідкують на землі: дух, і вода, і кров, і троє — в одно. |
|
9 If |
9 Коли ми приймаємо сві́дчення лю́дське, то свідчення Боже вартніше, бо це свідчення Бога, яким сві́дчив про Сина Свого́. |
|
10 He that believes |
10 Хто вірує в Божого Сина, той сві́дчення має в собі. Хто не вірує Богові, той учинив Його неправдомовцем, бо не вірив у свідчення, яким Бог сві́дчив про Сина Свого́. |
|
11 And this |
11 |
|
12 He that has |
12 Хто має Сина, той має життя; хто не має Сина Божого, той не має життя. |
|
13 These |
13 Оце написав я до вас, що віруєте в Ім'я́ Божого Сина, щоб ви знали, що ви віруючи в Ім'я Божого Сина, маєте вічне життя. |
|
14 And this |
14 |
|
15 And if |
15 А як знаємо, що Він слухає нас, чого тільки ми просимо, то знаємо, що оде́ржуємо те, чого просимо від Нього. |
|
16 If |
16 |
|
17 All |
17 Усяка неправда — то гріх. Та є гріх не на смерть. |
|
18 We know |
18 Ми знаємо, що кожен, хто народився від Бога, не грішить, — бо хто народився від Бога, той себе береже, і лукавий його не торкається. |
|
19 And we know |
19 Ми знаємо, що ми від Бога, і що ввесь світ лежить у злі. |
|
20 And we know |
20 |
|
21 Little |
21 Ді́тоньки, — бережіться від і́долів! Амі́нь. |