1 John

Chapter 4

1 Beloved,27 believe4100 not every3956 spirit,4151 but try1381 the spirits4151 whether1487 they are of God:2316 because3754 many4183 false5578 prophets5578 are gone1831 out into1519 the world.2889

2 Hereby1722 5129 know1097 you the Spirit4151 of God:2316 Every3956 spirit4151 that confesses3670 that Jesus2424 Christ5547 is come2064 in the flesh4561 is of God:2316

3 And every3956 spirit4151 that confesses3670 not that Jesus2424 Christ5547 is come2064 in the flesh4561 is not of God:2316 and this5124 is that spirit of antichrist,500 whereof3739 you have heard191 that it should come;2064 and even2532 now3568 already2235 is it in the world.2889

4 You are of God,2316 little5040 children,5040 and have overcome3528 them: because3754 greater3187 is he that is in you, than2228 he that is in the world.2889

5 They are of the world:2889 therefore1223 5124 speak2980 they of the world,2889 and the world2889 hears191 them.

6 We are of God:2316 he that knows1097 God2316 hears191 us; he that is not of God2316 hears191 not us. Hereby1537 5124 know1097 we the spirit4151 of truth,225 and the spirit4151 of error.4106

7 Beloved,27 let us love25 one240 another:240 for love26 is of God;2316 and every3956 one that loves25 is born1080 of God,2316 and knows1097 God.2316

8 He that loves25 not knows1097 not God;2316 for God2316 is love.26

9 In this5129 was manifested5319 the love26 of God2316 toward1722 us, because3754 that God2316 sent649 his only3439 begotten3439 Son5207 into1519 the world,2889 that we might live2198 through1223 him.

10 Herein1722 5129 is love,26 not that we loved25 God,2316 but that he loved25 us, and sent649 his Son5207 to be the propitiation2434 for our sins.266

11 Beloved,27 if1487 God2316 so3779 loved25 us, we ought3784 also2532 to love25 one240 another.240

12 No3762 man3762 has seen2300 God2316 at4455 any4455 time.4455 If1437 we love26 one240 another,240 God2316 dwells3306 in us, and his love25 is perfected5048 in us.

13 Hereby1722 5129 know1097 we that we dwell3306 in him, and he in us, because3754 he has given1325 us of his Spirit.4151

14 And we have seen2300 and do testify3140 that the Father3962 sent649 the Son5207 to be the Savior4990 of the world.2889

15 Whoever3739 302 shall confess3670 that Jesus2424 is the Son5207 of God,2316 God2316 dwells3306 in him, and he in God.2316

16 And we have known1097 and believed4100 the love26 that God2316 has2192 to us. God2316 is love;26 and he that dwells3306 in love26 dwells3306 in God,2316 and God2316 in him.

17 Herein1722 5129 is our love26 made5048 perfect,5048 that we may have2192 boldness3954 in the day2250 of judgment:2920 because3754 as he is, so2532 are we in this5129 world.2889

18 There is no3756 fear5401 in love;26 but perfect5046 love26 casts906 out fear:5401 because3754 fear5401 has2192 torment.2851 He that fears5399 is not made5048 perfect5048 in love.26

19 We love25 him, because3754 he first4413 loved25 us.

20 If1437 a man say,2036 I love25 God,2316 and hates3404 his brother,80 he is a liar:5583 for he that loves25 not his brother80 whom3739 he has seen,3708 how4459 can1410 he love25 God2316 whom3739 he has not seen?3708

21 And this5026 commandment1785 have2192 we from him, That he who loves25 God2316 love25 his brother80 also.2532

1-е Послание Иоанна

Глава 4

1 Возлюбленные!27 не3361 всякому3956 духу4151 верьте,4100 но235 испытывайте13813588 духов,4151 от15373588 Бога2316 ли1487 они,2076 потому что3754 много4183 лжепророков5578 появилось1831 в15193588 мире.2889

2 17223588 Духа41513588 Божия2316 (и духа заблуждения) узнавайте1097 так:5129 всякий3956 дух,4151 который3739 исповедует3670 Иисуса2424 Христа,5547 пришедшего2064 во1722 плоти,4561 есть2076 от15373588 Бога;2316

3 а2532 всякий3956 дух,4151 который3739 не3361 исповедует36703588 Иисуса2424 Христа,5547 пришедшего2064 во1722 плоти,4561 не3756 есть2076 от15373588 Бога,2316 но2532 это51242076 дух3588 антихриста,500 о котором3739 вы слышали,191 что3754 он придет2064 и2532 теперь3568 есть2076 уже2235 в17223588 мире.2889

4 Дети!5040 вы5210 от15373588 Бога,23162075 и2532 победили3528 их;846 ибо3754 Тот,2076 Кто3588 в1722 вас,5213 больше3187 того,2228 кто3588 в17223588 мире.2889

5 Они846 от15373588 мира,28891526 потому12235124 и говорят2980 по-мирски,153735882889 и3588 мир2889 слушает191 их.846

6 Мы2249 от15373588 Бога;231620703588 знающий10973588 Бога2316 слушает191 нас;2257 кто3739 не37562076 от15373588 Бога,2316 тот не3756 слушает191 нас.2257 По1537 сему-то5127 узнаем10973588 духа41513588 истины225 и3588 духа41513588 заблуждения.4106

7 Возлюбленные!27 будем любить25 друг друга,240 потому что37543588 любовь26 от15373588 Бога,23162076 и2532 всякий39563588 любящий25 рожден1080 от15373588 Бога2316 и2532 знает10973588 Бога.2316

8 Кто3588 не3361 любит,25 тот не3756 познал10973588 Бога,2316 потому что37543588 Бог2316 есть2076 любовь.26

9 3588 Любовь263588 Божия2316 к1722 нам2254 открылась5319 в1722 том,5129 что375435881537 Бог2316 послал649 в15193588 мир28893588 Единородного3439 Сына5207 Своего,846 чтобы2443 мы получили жизнь2198 через1223 Него.846

10 В1722 том512920763588 любовь,26 что3754 не3756 мы2249 возлюбили253588 Бога,2316 но2353754 Он846 возлюбил25 нас2248 и2532 послал6493588 Сына5207 Своего846 в умилостивление2434 за40123588 грехи266 наши.2257

11 Возлюбленные!27 если1487 так37793588 возлюбил25 нас2248 Бог,2316 то и2532 мы2249 должны3784 любить25 друг друга.240

12 Бога2316 никто3762 никогда4455 не видел.2300 Если1437 мы любим25 друг друга,240 то Бог2316 в1722 нас2254 пребывает,3306 и3588 любовь26 Его846 совершенна5048 есть2076 в1722 нас.2254

13 Что3754 мы пребываем3306 в1722 Нем846 и2532 Он846 в1722 нас,2254 узнаем1097 из1722 того,5129 что3754 Он дал1325 нам2254 от15373588 Духа4151 Своего.846

14 И2532 мы2249 видели2300 и2532 свидетельствуем,3140 что37543588 Отец3962 послал6493588 Сына5207 Спасителем49903588 миру.2889

15 Кто3739302 исповедует,3670 что3754 Иисус2424 есть20763588 Сын52073588 Божий,2316 в1722 том846 пребывает3306 Бог,2316 и2532 он846 в17223588 Боге.2316

16 И2532 мы2249 познали10973588 любовь,26 которую3739 имеет21923588 к1722 нам2254 Бог,2316 и2532 уверовали4100 в нее.3588 Бог2316 есть2076 любовь,26 и3588 пребывающий3306 в17223588 любви26 пребывает3306 в17223588 Боге,2316 и3588 Бог2316 в1722 нем.846

17 3588 Любовь26 до1722 того5129 совершенства достигает5048 в3326 нас,2257 что2443 мы имеем2192 дерзновение3954 в17223588 день22503588 суда,2920 потому что375425322249 поступаем2070 в17223588 мире2889 сем,5129 как2531 Он.15652076

18 В17223588 любви26 нет37562076 страха,5401 но2353588 совершенная5046 любовь26 изгоняет18549063588 страх,5401 потому что3754 в3588 страхе5401 есть2192 мучение.285135881161 Боящийся5399 несовершен37565048 в17223588 любви.26

19 Будем2249 любить25 Его,846 потому что3754 Он846 прежде4413 возлюбил25 нас.2248

20 1437 Кто5100 говорит:20363754 «я люблю253588 Бога»,2316 а3588 брата80 своего846 ненавидит,3404 тот2076 лжец:55833588 ибо1063 не3361 любящий253588 брата80 своего,846 которого3739 видит,3708 как4459 может1410 любить25 Бога,2316 Которого3739 не3756 видит?3708

21 И2532 мы имеем2192 от575 Него846 такую50263588 заповедь,1785 чтобы24433588 любящий253588 Бога2316 любил25 и3588 брата80 своего.846

1 John

Chapter 4

1-е Послание Иоанна

Глава 4

1 Beloved,27 believe4100 not every3956 spirit,4151 but try1381 the spirits4151 whether1487 they are of God:2316 because3754 many4183 false5578 prophets5578 are gone1831 out into1519 the world.2889

1 Возлюбленные!27 не3361 всякому3956 духу4151 верьте,4100 но235 испытывайте13813588 духов,4151 от15373588 Бога2316 ли1487 они,2076 потому что3754 много4183 лжепророков5578 появилось1831 в15193588 мире.2889

2 Hereby1722 5129 know1097 you the Spirit4151 of God:2316 Every3956 spirit4151 that confesses3670 that Jesus2424 Christ5547 is come2064 in the flesh4561 is of God:2316

2 17223588 Духа41513588 Божия2316 (и духа заблуждения) узнавайте1097 так:5129 всякий3956 дух,4151 который3739 исповедует3670 Иисуса2424 Христа,5547 пришедшего2064 во1722 плоти,4561 есть2076 от15373588 Бога;2316

3 And every3956 spirit4151 that confesses3670 not that Jesus2424 Christ5547 is come2064 in the flesh4561 is not of God:2316 and this5124 is that spirit of antichrist,500 whereof3739 you have heard191 that it should come;2064 and even2532 now3568 already2235 is it in the world.2889

3 а2532 всякий3956 дух,4151 который3739 не3361 исповедует36703588 Иисуса2424 Христа,5547 пришедшего2064 во1722 плоти,4561 не3756 есть2076 от15373588 Бога,2316 но2532 это51242076 дух3588 антихриста,500 о котором3739 вы слышали,191 что3754 он придет2064 и2532 теперь3568 есть2076 уже2235 в17223588 мире.2889

4 You are of God,2316 little5040 children,5040 and have overcome3528 them: because3754 greater3187 is he that is in you, than2228 he that is in the world.2889

4 Дети!5040 вы5210 от15373588 Бога,23162075 и2532 победили3528 их;846 ибо3754 Тот,2076 Кто3588 в1722 вас,5213 больше3187 того,2228 кто3588 в17223588 мире.2889

5 They are of the world:2889 therefore1223 5124 speak2980 they of the world,2889 and the world2889 hears191 them.

5 Они846 от15373588 мира,28891526 потому12235124 и говорят2980 по-мирски,153735882889 и3588 мир2889 слушает191 их.846

6 We are of God:2316 he that knows1097 God2316 hears191 us; he that is not of God2316 hears191 not us. Hereby1537 5124 know1097 we the spirit4151 of truth,225 and the spirit4151 of error.4106

6 Мы2249 от15373588 Бога;231620703588 знающий10973588 Бога2316 слушает191 нас;2257 кто3739 не37562076 от15373588 Бога,2316 тот не3756 слушает191 нас.2257 По1537 сему-то5127 узнаем10973588 духа41513588 истины225 и3588 духа41513588 заблуждения.4106

7 Beloved,27 let us love25 one240 another:240 for love26 is of God;2316 and every3956 one that loves25 is born1080 of God,2316 and knows1097 God.2316

7 Возлюбленные!27 будем любить25 друг друга,240 потому что37543588 любовь26 от15373588 Бога,23162076 и2532 всякий39563588 любящий25 рожден1080 от15373588 Бога2316 и2532 знает10973588 Бога.2316

8 He that loves25 not knows1097 not God;2316 for God2316 is love.26

8 Кто3588 не3361 любит,25 тот не3756 познал10973588 Бога,2316 потому что37543588 Бог2316 есть2076 любовь.26

9 In this5129 was manifested5319 the love26 of God2316 toward1722 us, because3754 that God2316 sent649 his only3439 begotten3439 Son5207 into1519 the world,2889 that we might live2198 through1223 him.

9 3588 Любовь263588 Божия2316 к1722 нам2254 открылась5319 в1722 том,5129 что375435881537 Бог2316 послал649 в15193588 мир28893588 Единородного3439 Сына5207 Своего,846 чтобы2443 мы получили жизнь2198 через1223 Него.846

10 Herein1722 5129 is love,26 not that we loved25 God,2316 but that he loved25 us, and sent649 his Son5207 to be the propitiation2434 for our sins.266

10 В1722 том512920763588 любовь,26 что3754 не3756 мы2249 возлюбили253588 Бога,2316 но2353754 Он846 возлюбил25 нас2248 и2532 послал6493588 Сына5207 Своего846 в умилостивление2434 за40123588 грехи266 наши.2257

11 Beloved,27 if1487 God2316 so3779 loved25 us, we ought3784 also2532 to love25 one240 another.240

11 Возлюбленные!27 если1487 так37793588 возлюбил25 нас2248 Бог,2316 то и2532 мы2249 должны3784 любить25 друг друга.240

12 No3762 man3762 has seen2300 God2316 at4455 any4455 time.4455 If1437 we love26 one240 another,240 God2316 dwells3306 in us, and his love25 is perfected5048 in us.

12 Бога2316 никто3762 никогда4455 не видел.2300 Если1437 мы любим25 друг друга,240 то Бог2316 в1722 нас2254 пребывает,3306 и3588 любовь26 Его846 совершенна5048 есть2076 в1722 нас.2254

13 Hereby1722 5129 know1097 we that we dwell3306 in him, and he in us, because3754 he has given1325 us of his Spirit.4151

13 Что3754 мы пребываем3306 в1722 Нем846 и2532 Он846 в1722 нас,2254 узнаем1097 из1722 того,5129 что3754 Он дал1325 нам2254 от15373588 Духа4151 Своего.846

14 And we have seen2300 and do testify3140 that the Father3962 sent649 the Son5207 to be the Savior4990 of the world.2889

14 И2532 мы2249 видели2300 и2532 свидетельствуем,3140 что37543588 Отец3962 послал6493588 Сына5207 Спасителем49903588 миру.2889

15 Whoever3739 302 shall confess3670 that Jesus2424 is the Son5207 of God,2316 God2316 dwells3306 in him, and he in God.2316

15 Кто3739302 исповедует,3670 что3754 Иисус2424 есть20763588 Сын52073588 Божий,2316 в1722 том846 пребывает3306 Бог,2316 и2532 он846 в17223588 Боге.2316

16 And we have known1097 and believed4100 the love26 that God2316 has2192 to us. God2316 is love;26 and he that dwells3306 in love26 dwells3306 in God,2316 and God2316 in him.

16 И2532 мы2249 познали10973588 любовь,26 которую3739 имеет21923588 к1722 нам2254 Бог,2316 и2532 уверовали4100 в нее.3588 Бог2316 есть2076 любовь,26 и3588 пребывающий3306 в17223588 любви26 пребывает3306 в17223588 Боге,2316 и3588 Бог2316 в1722 нем.846

17 Herein1722 5129 is our love26 made5048 perfect,5048 that we may have2192 boldness3954 in the day2250 of judgment:2920 because3754 as he is, so2532 are we in this5129 world.2889

17 3588 Любовь26 до1722 того5129 совершенства достигает5048 в3326 нас,2257 что2443 мы имеем2192 дерзновение3954 в17223588 день22503588 суда,2920 потому что375425322249 поступаем2070 в17223588 мире2889 сем,5129 как2531 Он.15652076

18 There is no3756 fear5401 in love;26 but perfect5046 love26 casts906 out fear:5401 because3754 fear5401 has2192 torment.2851 He that fears5399 is not made5048 perfect5048 in love.26

18 В17223588 любви26 нет37562076 страха,5401 но2353588 совершенная5046 любовь26 изгоняет18549063588 страх,5401 потому что3754 в3588 страхе5401 есть2192 мучение.285135881161 Боящийся5399 несовершен37565048 в17223588 любви.26

19 We love25 him, because3754 he first4413 loved25 us.

19 Будем2249 любить25 Его,846 потому что3754 Он846 прежде4413 возлюбил25 нас.2248

20 If1437 a man say,2036 I love25 God,2316 and hates3404 his brother,80 he is a liar:5583 for he that loves25 not his brother80 whom3739 he has seen,3708 how4459 can1410 he love25 God2316 whom3739 he has not seen?3708

20 1437 Кто5100 говорит:20363754 «я люблю253588 Бога»,2316 а3588 брата80 своего846 ненавидит,3404 тот2076 лжец:55833588 ибо1063 не3361 любящий253588 брата80 своего,846 которого3739 видит,3708 как4459 может1410 любить25 Бога,2316 Которого3739 не3756 видит?3708

21 And this5026 commandment1785 have2192 we from him, That he who loves25 God2316 love25 his brother80 also.2532

21 И2532 мы имеем2192 от575 Него846 такую50263588 заповедь,1785 чтобы24433588 любящий253588 Бога2316 любил25 и3588 брата80 своего.846