EphesiansChapter 1 |
1 Paul, |
2 Grace |
3 Blessed |
4 According |
5 Having predestinated |
6 To the praise |
7 In whom |
8 Wherein |
9 Having made |
10 That in the dispensation |
11 In whom |
12 That we should be to the praise |
13 In whom |
14 Which |
15 Why |
16 Cease |
17 That the God |
18 The eyes |
19 And what |
20 Which |
21 Far |
22 And has put |
23 Which |
Послание ефесянамГлава 1 |
1 |
2 |
3 |
4 Ведь Он избрал нас в Нем еще до создания мира, чтобы нам быть святыми и непорочными перед Ним. Он по Своей любви, |
5 по Своему доброму желанию и воле предопределил нам через Иисуса Христа стать усыновленными Им детьми. |
6 В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам во Христе, возлюбленном Им. |
7 В Нем мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по Его безграничной благодати, |
8 которой Он щедро наделил нас. Со всякой мудростью и знанием |
9 Он открыл нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощенному во Христе, |
10 чтобы в определенное время объединить все на небесах и на земле под властью Христа. |
11 |
12 чтобы мы, первыми возложившие надежду на Христа, послужили к Его восхвалению. |
13 |
14 Который является залогом нашего будущего наследия и искупления тех, кто принадлежит Ему, для похвалы Его славы. |
15 |
16 не перестаю благодарить за вас Бога, вспоминая вас в своих молитвах. |
17 Я молюсь, чтобы Бог нашего Господа Иисуса Христа, прославленный Отец, дал вам Духа мудрости и откровения, чтобы вы лучше познали Его. |
18 Я молюсь и о том, чтобы Бог просветил очи вашего сердца, и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы, которую получат в наследство святые, |
19 и каково безмерное величие Его силы в нас, верующих под действием Его безграничной силы. |
20 Этой же силой Бог произвел действие и во Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил по правую руку от Себя на небесах, |
21 выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого имени, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем. |
22 Бог все покорил под ноги Христа, поставил Его, Владыку всего, главой Церкви, |
23 которая является Его телом, полнотой Того, Кто наполняет все во всем. |
EphesiansChapter 1 |
Послание ефесянамГлава 1 |
1 Paul, |
1 |
2 Grace |
2 |
3 Blessed |
3 |
4 According |
4 Ведь Он избрал нас в Нем еще до создания мира, чтобы нам быть святыми и непорочными перед Ним. Он по Своей любви, |
5 Having predestinated |
5 по Своему доброму желанию и воле предопределил нам через Иисуса Христа стать усыновленными Им детьми. |
6 To the praise |
6 В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам во Христе, возлюбленном Им. |
7 In whom |
7 В Нем мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по Его безграничной благодати, |
8 Wherein |
8 которой Он щедро наделил нас. Со всякой мудростью и знанием |
9 Having made |
9 Он открыл нам тайну Своей воли. Он сделал это по Своему доброму желанию, изначально воплощенному во Христе, |
10 That in the dispensation |
10 чтобы в определенное время объединить все на небесах и на земле под властью Христа. |
11 In whom |
11 |
12 That we should be to the praise |
12 чтобы мы, первыми возложившие надежду на Христа, послужили к Его восхвалению. |
13 In whom |
13 |
14 Which |
14 Который является залогом нашего будущего наследия и искупления тех, кто принадлежит Ему, для похвалы Его славы. |
15 Why |
15 |
16 Cease |
16 не перестаю благодарить за вас Бога, вспоминая вас в своих молитвах. |
17 That the God |
17 Я молюсь, чтобы Бог нашего Господа Иисуса Христа, прославленный Отец, дал вам Духа мудрости и откровения, чтобы вы лучше познали Его. |
18 The eyes |
18 Я молюсь и о том, чтобы Бог просветил очи вашего сердца, и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы, которую получат в наследство святые, |
19 And what |
19 и каково безмерное величие Его силы в нас, верующих под действием Его безграничной силы. |
20 Which |
20 Этой же силой Бог произвел действие и во Христе, когда воскресил Его из мертвых и посадил по правую руку от Себя на небесах, |
21 Far |
21 выше всяких начальств, властей, сил и господств и выше всякого имени, упоминаемого не только в этом веке, но и в будущем. |
22 And has put |
22 Бог все покорил под ноги Христа, поставил Его, Владыку всего, главой Церкви, |
23 Which |
23 которая является Его телом, полнотой Того, Кто наполняет все во всем. |