| RomansChapter 1 | 
| 1 Paul, | 
| 2 (Which | 
| 3 Concerning | 
| 4 And declared | 
| 5 By whom | 
| 6 Among | 
| 7 To all | 
| 8 First, | 
| 9 For God | 
| 10 Making | 
| 11 For I long | 
| 12 That is, that I may be comforted | 
| 13 Now | 
| 14 I am | 
| 15 So, | 
| 16 For I am not ashamed | 
| 17 For therein | 
| 18 For the wrath | 
| 19 Because | 
| 20 For the invisible | 
| 21 Because | 
| 22 Professing | 
| 23 And changed | 
| 24 Why | 
| 25 Who | 
| 26 For this | 
| 27 And likewise | 
| 28 And even | 
| 29 Being filled | 
| 30 Backbiters, | 
| 31 Without | 
| 32 Who | 
| Послание апостола Павла христианам в РимеГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 которая давно уже обещана Им через Своих пророков в Святых Писаниях, — | 
| 3 Весть о Сыне Его, Который по Своей человеческой природе был из рода Давидова, | 
| 4 а по духу святости определен быть Сыном Божиим во всей силе Его, как было то явлено через воскресение из мертвых, Весть об Иисусе Христе, Господе нашем, | 
| 5 через Которого мы получили благодать и апостольское поручение, дабы во имя Его утвердить идущее от веры послушание среди всех народов, | 
| 6 стало быть, и вас, коих тоже призвал Иисус Христос, — | 
| 7 всем в Риме, кого любит Бог и кого призвал Он к святости: благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа! | 
| 8  | 
| 9 Свидетель мне Бог, Которому я служу всем сердцем, возвещая Благую Весть Сына Его, что я всегда вспоминаю о вас, | 
| 10 когда в молитвах моих прошу, чтобы удалось мне наконец, по воле Божьей, прийти к вам. | 
| 11  | 
| 12 и чтобы мы могли, когда я буду у вас, найти взаимную поддержку в вере друг друга: я — в вашей, вы — в моей. | 
| 13 Да будет известно вам, братья, что я не однажды уже собирался прийти к вам (но пока всякий раз наталкивался на препятствия), чтобы и у вас, как это случалось прежде среди других языческих народов, взрастить некий плод. | 
| 14  | 
| 15 Поэтому, со своей стороны, я готов проповедовать Благую Весть и вам, живущим в Риме. | 
| 16  | 
| 17 Потому что в этой Вести открывается праведность Божия, которая через веру дается и к вере ведет; так и в Писании сказано: « | 
| 18  | 
| 19 Ибо всё, что возможно людям знать о Боге, представлено им явно: Сам Бог сделал это для них очевидным. | 
| 20 Так что незримое в Нем — вечная сила Его и Божественность — от сотворения мира были ясно видимы разуму во всем созданном Им, не снимается потому с тех людей их вина. | 
| 21  | 
| 22 Хвалясь своей мудростью, они, на самом деле, безумствуют, | 
| 23 подменяя славу Бога бессмертного всевозможными изображениями человека, существа тленного, и даже птиц или четвероногих, а то и пресмыкающихся. | 
| 24  | 
| 25 Истину Божию они заменили ложью и творению поклоняются и служат вместо Творца, Который Один вовеки достоин поклонения. Аминь. | 
| 26  | 
| 27 подобно им и мужчины, отказавшись от естественных связей с женщиной, разжигаются в похотях своих друг с другом. Мужчины с мужчинами творят бесстыдное и получают за свою извращенность заслуженное возмездие в самих себе. | 
| 28  | 
| 29 И погрязли они во всякой греховности, порочности, алчности, злобе; жизнь их полна зависти, убийств, ссор, коварства, злонравия, сплетен. | 
| 30 Клеветники, богоненавистники, они наглы, высокомерны, хвастливы, во зле изобретательны, родителям непокорны, | 
| 31 безрассудны они, вероломны, не ведают любви и милосердия. | 
| 32 И хотя знают, что за такие дела, по справедливому установлению Божьему, обречены на смерть, не только сами они всё это делают, но и других в подобном одобряют. | 
| RomansChapter 1 | Послание апостола Павла христианам в РимеГлава 1 | 
| 1 Paul, | 1  | 
| 2 (Which | 2 которая давно уже обещана Им через Своих пророков в Святых Писаниях, — | 
| 3 Concerning | 3 Весть о Сыне Его, Который по Своей человеческой природе был из рода Давидова, | 
| 4 And declared | 4 а по духу святости определен быть Сыном Божиим во всей силе Его, как было то явлено через воскресение из мертвых, Весть об Иисусе Христе, Господе нашем, | 
| 5 By whom | 5 через Которого мы получили благодать и апостольское поручение, дабы во имя Его утвердить идущее от веры послушание среди всех народов, | 
| 6 Among | 6 стало быть, и вас, коих тоже призвал Иисус Христос, — | 
| 7 To all | 7 всем в Риме, кого любит Бог и кого призвал Он к святости: благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа! | 
| 8 First, | 8  | 
| 9 For God | 9 Свидетель мне Бог, Которому я служу всем сердцем, возвещая Благую Весть Сына Его, что я всегда вспоминаю о вас, | 
| 10 Making | 10 когда в молитвах моих прошу, чтобы удалось мне наконец, по воле Божьей, прийти к вам. | 
| 11 For I long | 11  | 
| 12 That is, that I may be comforted | 12 и чтобы мы могли, когда я буду у вас, найти взаимную поддержку в вере друг друга: я — в вашей, вы — в моей. | 
| 13 Now | 13 Да будет известно вам, братья, что я не однажды уже собирался прийти к вам (но пока всякий раз наталкивался на препятствия), чтобы и у вас, как это случалось прежде среди других языческих народов, взрастить некий плод. | 
| 14 I am | 14  | 
| 15 So, | 15 Поэтому, со своей стороны, я готов проповедовать Благую Весть и вам, живущим в Риме. | 
| 16 For I am not ashamed | 16  | 
| 17 For therein | 17 Потому что в этой Вести открывается праведность Божия, которая через веру дается и к вере ведет; так и в Писании сказано: « | 
| 18 For the wrath | 18  | 
| 19 Because | 19 Ибо всё, что возможно людям знать о Боге, представлено им явно: Сам Бог сделал это для них очевидным. | 
| 20 For the invisible | 20 Так что незримое в Нем — вечная сила Его и Божественность — от сотворения мира были ясно видимы разуму во всем созданном Им, не снимается потому с тех людей их вина. | 
| 21 Because | 21  | 
| 22 Professing | 22 Хвалясь своей мудростью, они, на самом деле, безумствуют, | 
| 23 And changed | 23 подменяя славу Бога бессмертного всевозможными изображениями человека, существа тленного, и даже птиц или четвероногих, а то и пресмыкающихся. | 
| 24 Why | 24  | 
| 25 Who | 25 Истину Божию они заменили ложью и творению поклоняются и служат вместо Творца, Который Один вовеки достоин поклонения. Аминь. | 
| 26 For this | 26  | 
| 27 And likewise | 27 подобно им и мужчины, отказавшись от естественных связей с женщиной, разжигаются в похотях своих друг с другом. Мужчины с мужчинами творят бесстыдное и получают за свою извращенность заслуженное возмездие в самих себе. | 
| 28 And even | 28  | 
| 29 Being filled | 29 И погрязли они во всякой греховности, порочности, алчности, злобе; жизнь их полна зависти, убийств, ссор, коварства, злонравия, сплетен. | 
| 30 Backbiters, | 30 Клеветники, богоненавистники, они наглы, высокомерны, хвастливы, во зле изобретательны, родителям непокорны, | 
| 31 Without | 31 безрассудны они, вероломны, не ведают любви и милосердия. | 
| 32 Who | 32 И хотя знают, что за такие дела, по справедливому установлению Божьему, обречены на смерть, не только сами они всё это делают, но и других в подобном одобряют. |