| PhilemonChapter 1 | 
| 1 Paul, | 
| 2 And to our beloved | 
| 3 Grace | 
| 4 I thank | 
| 5 Hearing | 
| 6 That the communication | 
| 7 For we have | 
| 8 Why, | 
| 9 Yet for love's | 
| 10 I beseech | 
| 11 Which | 
| 12 Whom | 
| 13 Whom | 
| 14 But without | 
| 15 For perhaps | 
| 16 Not now | 
| 17 If | 
| 18 If | 
| 19 I Paul | 
| 20 Yes, | 
| 21 Having confidence | 
| 22 But with | 
| 23 There salute | 
| 24 Marcus, | 
| 25 The grace | 
| Послание апостола Павла ФилимонуГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 сестре Апфии, и Архиппу, также доброму сподвижнику нашему, и церкви, что собирается в доме твоем: | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5 и слыша о вере твоей и любви к Господу Иисусу и ко всему народу Божьему. | 
| 6 Молюсь неустанно, чтобы вера, нас объединяющая, помогла тебе углубить твое понимание всего доброго, что явилось в нашу жизнь со Христом. | 
| 7 Ты очень обрадовал и утешил меня своей любовью, ты успокоил ею, брат, души верующих. | 
| 8  | 
| 9 но вместо этого, движимый любовью, прошу я — я, Павел, посланник, а теперь и узник Христа Иисуса, — | 
| 10 прошу о духовном сыне моем, об Онисиме, которого обрел я, пребывая в узах. | 
| 11 Когда-то от него тебе не было никакой пользы, а теперь он может быть полезен [и] тебе, и мне. | 
| 12  | 
| 13 Я хотел было оставить его у себя, чтобы он вместо тебя послужил мне, пребывающему в узах ради Благой Вести. | 
| 14 Но решил не делать этого без твоего согласия, чтобы доброе дело твое было не вынужденным, а добровольным. | 
| 15 Может быть, для того и суждено ему было покинуть тебя на время, чтобы вернуться потом навсегда, | 
| 16 и не рабом уже вернуться, но более, чем рабом, — братом возлюбленным, особенно дорогим для меня, а еще более для тебя дорогим, и как человек, и как брат в Господе. | 
| 17  | 
| 18 А если чем обидел он тебя или должен тебе, пусть это будет на мне. | 
| 19 Я, Павел, своею рукою пишу, что заплачу я, не заикаясь даже, что и ты должен мне, себя самого должен. | 
| 20 Так что сослужи мне, брат, службу в Господе! Успокой мое сердце во Христе! | 
| 21 Я пишу тебе, уверенный в твоем послушании, зная, что ты сделаешь даже больше того, о чем прошу. | 
| 22 Кстати, позаботься о жилье для меня: надеюсь, что по молитвам вашим скоро буду дарован вам. | 
| 23  | 
| 24 Марк, Аристарх, Димас, Лука — соратники мои. | 
| 25  | 
| PhilemonChapter 1 | Послание апостола Павла ФилимонуГлава 1 | 
| 1 Paul, | 1  | 
| 2 And to our beloved | 2 сестре Апфии, и Архиппу, также доброму сподвижнику нашему, и церкви, что собирается в доме твоем: | 
| 3 Grace | 3  | 
| 4 I thank | 4  | 
| 5 Hearing | 5 и слыша о вере твоей и любви к Господу Иисусу и ко всему народу Божьему. | 
| 6 That the communication | 6 Молюсь неустанно, чтобы вера, нас объединяющая, помогла тебе углубить твое понимание всего доброго, что явилось в нашу жизнь со Христом. | 
| 7 For we have | 7 Ты очень обрадовал и утешил меня своей любовью, ты успокоил ею, брат, души верующих. | 
| 8 Why, | 8  | 
| 9 Yet for love's | 9 но вместо этого, движимый любовью, прошу я — я, Павел, посланник, а теперь и узник Христа Иисуса, — | 
| 10 I beseech | 10 прошу о духовном сыне моем, об Онисиме, которого обрел я, пребывая в узах. | 
| 11 Which | 11 Когда-то от него тебе не было никакой пользы, а теперь он может быть полезен [и] тебе, и мне. | 
| 12 Whom | 12  | 
| 13 Whom | 13 Я хотел было оставить его у себя, чтобы он вместо тебя послужил мне, пребывающему в узах ради Благой Вести. | 
| 14 But without | 14 Но решил не делать этого без твоего согласия, чтобы доброе дело твое было не вынужденным, а добровольным. | 
| 15 For perhaps | 15 Может быть, для того и суждено ему было покинуть тебя на время, чтобы вернуться потом навсегда, | 
| 16 Not now | 16 и не рабом уже вернуться, но более, чем рабом, — братом возлюбленным, особенно дорогим для меня, а еще более для тебя дорогим, и как человек, и как брат в Господе. | 
| 17 If | 17  | 
| 18 If | 18 А если чем обидел он тебя или должен тебе, пусть это будет на мне. | 
| 19 I Paul | 19 Я, Павел, своею рукою пишу, что заплачу я, не заикаясь даже, что и ты должен мне, себя самого должен. | 
| 20 Yes, | 20 Так что сослужи мне, брат, службу в Господе! Успокой мое сердце во Христе! | 
| 21 Having confidence | 21 Я пишу тебе, уверенный в твоем послушании, зная, что ты сделаешь даже больше того, о чем прошу. | 
| 22 But with | 22 Кстати, позаботься о жилье для меня: надеюсь, что по молитвам вашим скоро буду дарован вам. | 
| 23 There salute | 23  | 
| 24 Marcus, | 24 Марк, Аристарх, Димас, Лука — соратники мои. | 
| 25 The grace | 25  |