EphesiansChapter 1 |
1 Paul, |
2 Grace |
3 Blessed |
4 According |
5 Having predestinated |
6 To the praise |
7 In whom |
8 Wherein |
9 Having made |
10 That in the dispensation |
11 In whom |
12 That we should be to the praise |
13 In whom |
14 Which |
15 Why |
16 Cease |
17 That the God |
18 The eyes |
19 And what |
20 Which |
21 Far |
22 And has put |
23 Which |
Послание апостола Павла христианам в ЭфесеГлава 1 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 и я не перестаю благодарить Бога за вас, всегда вспоминая вас в молитвах своих. |
17 Неустанно прошу Бога Господа нашего Иисуса Христа, всеславного Отца, чтобы дал Он вам Духа мудрости и откровения в познании Его, |
18 чтобы сделал вас способными умом и сердцем осознать, к какой надежде призвал Он вас, как велико богатство чудесного наследия Его, уготованного народу Божию, |
19 |
20 |
21 выше всякого правления и власти, и силы, и господства, и всякого имени, называемого не только в этом, но и в будущем веке. |
22 Он всё положил к Его ногам и даровал Его как главу над всем Церкви, |
23 которая суть тело Его, полнота Того, Кто всё и вся Собой и для Себя наполняет. |
EphesiansChapter 1 |
Послание апостола Павла христианам в ЭфесеГлава 1 |
1 Paul, |
1 |
2 Grace |
2 |
3 Blessed |
3 |
4 According |
4 |
5 Having predestinated |
5 |
6 To the praise |
6 |
7 In whom |
7 |
8 Wherein |
8 |
9 Having made |
9 |
10 That in the dispensation |
10 |
11 In whom |
11 |
12 That we should be to the praise |
12 |
13 In whom |
13 |
14 Which |
14 |
15 Why |
15 |
16 Cease |
16 и я не перестаю благодарить Бога за вас, всегда вспоминая вас в молитвах своих. |
17 That the God |
17 Неустанно прошу Бога Господа нашего Иисуса Христа, всеславного Отца, чтобы дал Он вам Духа мудрости и откровения в познании Его, |
18 The eyes |
18 чтобы сделал вас способными умом и сердцем осознать, к какой надежде призвал Он вас, как велико богатство чудесного наследия Его, уготованного народу Божию, |
19 And what |
19 |
20 Which |
20 |
21 Far |
21 выше всякого правления и власти, и силы, и господства, и всякого имени, называемого не только в этом, но и в будущем веке. |
22 And has put |
22 Он всё положил к Его ногам и даровал Его как главу над всем Церкви, |
23 Which |
23 которая суть тело Его, полнота Того, Кто всё и вся Собой и для Себя наполняет. |