Das erste Buch Samuel

Kapitel 8

1 Da aber Samuel8050 alt ward2204, setzte7760 er seine Söhne1121 zu Richtern8199 über Israel3478.

2 Sein erstgeborner Sohn1060 hieß8034 Joel3100 und der8034 andere4932 Abia29; und waren Richter8199 zu Berseba.

3 Aber seine Söhne1121 wandelten1980 nicht in seinem Wege1870, sondern neigeten sich5186 zum Geiz1215 und310 nahmen3947 Geschenk7810 und beugeten das Recht4941.

4 Da versammelten sich6908 alle Ältesten2205 in Israel3478 und kamen935 gen Ramath zu Samuel8050.

5 Und sprachen559 zu ihm: Siehe, du bist alt worden, und deine Söhne1121 wandeln nicht in deinen Wegen1870; so setze7760 nun einen König4428 über uns, der uns richte8199, wie alle Heiden1471 haben1980.

6 Das1697 gefiel Samuel8050 übel3415, daß sie559 sagten: Gib5414 uns einen König4428, der uns richte8199. Und Samuel8050 betete6419 vor5869 dem HErrn3068.

7 Der HErr3068 aber sprach559 zu8085 Samuel8050: Gehorche der Stimme6963 des Volks5971 in allem, das sie3988 zu dir gesagt559 haben; denn sie haben nicht dich, sondern mich verworfen3988, daß ich nicht soll König4427 über sie sein.

8 Sie tun4639 dir, wie sie immer getan6213 haben5647 von dem Tage3117 an, da ich sie aus Ägypten4714 führete; bis auf5927 diesen Tag3117, und430 haben mich verlassen5800 und6213 andern312 Göttern gedienet.

9 So gehorche8085 nun ihrer Stimme6963. Doch389 bezeuge5749 ihnen und5749 verkündige5046 ihnen das Recht4941 des Königs4428, der über sie herrschen wird4427.

10 Und Samuel8050 sagte559 alle Worte des HErrn3068 dem Volk5971, das1697 von ihm einen König4428 forderte7592.

11 Das wird4427 des Königs4428 Recht4941 sein, der über euch herrschen wird: Eure Söhne1121 wird er7760 nehmen3947 zu seinem Wagen4818 und559 Reitern6571, die vor6440 seinem Wagen4818 her traben,

12 und zu6213 Hauptleuten über8269 tausend505 und über8269 fünfzig2572 und zu Ackerleuten2758, die ihm seinen Acker bauen2790, und zu Schnittern7114 in seiner Ernte7105, und daß sie seinen Harnisch3627, und was zu seinem Wagen7393 gehöret, machen7760.

13 Eure Töchter1323 aber wird er nehmen3947, daß sie Apothekerinnen, Köchinnen2879 und Bäckerinnen644 seien.

14 Eure besten2896 Äcker7704 und Weinberge3754 und Ölgärten2132 wird er nehmen3947 und seinen Knechten5650 geben5414.

15 Dazu von eurer Saat2233 und Weinbergen3754 wird er5414 den Zehnten nehmen und seinen Kämmerern5631 und Knechten5650 geben6237.

16 Und eure Knechte5650 und Mägde8198 und eure feinsten Jünglinge970 und eure Esel2543 wird2896 er nehmen3947 und seine Geschäfte4399 damit ausrichten6213.

17 Von euren Herden6629 wird er den Zehnten nehmen6237, und ihr müsset seine Knechte5650 sein.

18 Wenn6440 ihr6030 dann schreien2199 werdet zu der Zeit3117 über euren König4428, den ihr euch erwählet habt977; so wird euch der HErr3068 zu derselbigen Zeit3117 nicht erhören.

19 Aber das Volk5971 weigerte sich3985, zu gehorchen der Stimme6963 Samuels8050, und sprachen559: Mitnichten, sondern es soll ein König4428 über uns8085 sein,

20 daß wir seien auch wie alle andern Heiden1471, daß uns unser König4428 richte8199 und vor6440 uns her ausziehe, wenn wir unsere Kriege4421 führen3318.

21 Da gehorchte8085 Samuel8050 alle dem, das1697 das Volk5971 sagte1696, und sagte es vor den Ohren241 des HErrn3068.

22 Der HErr3068 aber sprach559 zu8085 Samuel8050: Gehorche ihrer Stimme6963 und4428 mache ihnen einen König4427! Und Samuel8050 sprach559 zu den Männern582 Israels3478: Gehet hin3212, ein376 jeglicher in seine Stadt5892!

1-я книга Царств

Глава 8

1 Когда же состарился2204 Самуил,8050 то поставил7760 сыновей1121 своих судьями8199 над Израилем.3478

2 Имя8034 старшему1060 сыну1121 его Иоиль,3100 а имя8034 второму4932 сыну его Авия;29 они были судьями8199 в Вирсавии.884

3 Но сыновья1121 его не ходили1980 путями1870 его, а уклонились5186 в310 корысть1215 и брали3947 подарки,7810 и судили4941 превратно.5186

4 И собрались6908 все старейшины2205 Израиля,3478 и пришли935 к Самуилу8050 в Раму,7414

5 и сказали559 ему: вот, ты состарился,2204 а сыновья1121 твои не ходят1980 путями1870 твоими; итак поставь7760 над нами царя,4428 чтобы он судил8199 нас, как у прочих народов.1471

6 И не3415 понравилось3415 слово1697 сие Самуилу,8050 когда они сказали:559 дай5414 нам царя,4428 чтобы он судил8199 нас. И молился6419 Самуил8050 Господу.3068

7 И сказал559 Господь3068 Самуилу:8050 послушай8085 голоса6963 народа5971 во всем, что они говорят559 тебе; ибо не тебя они отвергли,3988 но отвергли3988 Меня, чтоб Я не царствовал4427 над ними;

8 как они поступали6213 с того дня,3117 в который Я вывел5927 их из Египта,4714 и до сего дня,3117 оставляли5800 Меня и служили5647 иным312 богам,430 так поступают6213 они с тобою;

9 итак послушай8085 голоса6963 их; только389 представь5749 им и объяви5046 им права4941 царя,4428 который будет4427 царствовать4427 над ними.

10 И пересказал559 Самуил8050 все слова1697 Господа3068 народу,5971 просящему7592 у него царя,4428

11 и сказал:559 вот какие будут права4941 царя,4428 который будет царствовать4427 над вами: сыновей1121 ваших он возьмет3947 и приставит7760 их к колесницам4818 своим и сделает всадниками6571 своими, и будут они бегать7323 пред3942 колесницами4818 его;

12 и поставит7760 их у себя тысяченачальниками8269505 и пятидесятниками,82692572 и чтобы они возделывали2790 поля2758 его, и жали7114 хлеб7105 его, и делали6213 ему воинское4421 оружие3627 и колесничный7393 прибор3627 его;

13 и дочерей1323 ваших возьмет,3947 чтоб они составляли7548 масти,7548 варили2879 кушанье2879 и пекли644 хлебы;

14 и поля7704 ваши и виноградные3754 и масличные2132 сады2132 ваши лучшие2896 возьмет,3947 и отдаст5414 слугам5650 своим;

15 и от посевов2233 ваших и из виноградных3754 садов3754 ваших возьмет6237 десятую6237 часть6237 и отдаст5414 евнухам5631 своим и слугам5650 своим;

16 и рабов5650 ваших и рабынь8198 ваших, и юношей970 ваших лучших,2896 и ослов2543 ваших возьмет3947 и употребит6213 на свои дела;4399

17 от мелкого6629 скота6629 вашего возьмет6237 десятую6237 часть,6237 и сами вы будете ему рабами;5650

18 и восстенаете2199 тогда3117 от6440 царя4428 вашего, которого вы избрали977 себе; и не будет Господь3068 отвечать6030 вам тогда.3117

19 Но народ5971 не3985 согласился3985 послушаться8085 голоса6963 Самуила,8050 и сказал:559 нет, пусть царь4428 будет над нами,

20 и мы будем как прочие народы:1471 будет8199 судить8199 нас царь4428 наш, и ходить3318 пред3942 нами, и вести3898 войны4421 наши.

21 И выслушал8085 Самуил8050 все слова1697 народа,5971 и пересказал1696 их вслух241 Господа.3068

22 И сказал559 Господь3068 Самуилу:8050 послушай8085 голоса6963 их и поставь4427 им царя.4428 И сказал559 Самуил8050 Израильтянам:5823478 пойдите3212 каждый376 в свой город.5892

Das erste Buch Samuel

Kapitel 8

1-я книга Царств

Глава 8

1 Da aber Samuel8050 alt ward2204, setzte7760 er seine Söhne1121 zu Richtern8199 über Israel3478.

1 Когда же состарился2204 Самуил,8050 то поставил7760 сыновей1121 своих судьями8199 над Израилем.3478

2 Sein erstgeborner Sohn1060 hieß8034 Joel3100 und der8034 andere4932 Abia29; und waren Richter8199 zu Berseba.

2 Имя8034 старшему1060 сыну1121 его Иоиль,3100 а имя8034 второму4932 сыну его Авия;29 они были судьями8199 в Вирсавии.884

3 Aber seine Söhne1121 wandelten1980 nicht in seinem Wege1870, sondern neigeten sich5186 zum Geiz1215 und310 nahmen3947 Geschenk7810 und beugeten das Recht4941.

3 Но сыновья1121 его не ходили1980 путями1870 его, а уклонились5186 в310 корысть1215 и брали3947 подарки,7810 и судили4941 превратно.5186

4 Da versammelten sich6908 alle Ältesten2205 in Israel3478 und kamen935 gen Ramath zu Samuel8050.

4 И собрались6908 все старейшины2205 Израиля,3478 и пришли935 к Самуилу8050 в Раму,7414

5 Und sprachen559 zu ihm: Siehe, du bist alt worden, und deine Söhne1121 wandeln nicht in deinen Wegen1870; so setze7760 nun einen König4428 über uns, der uns richte8199, wie alle Heiden1471 haben1980.

5 и сказали559 ему: вот, ты состарился,2204 а сыновья1121 твои не ходят1980 путями1870 твоими; итак поставь7760 над нами царя,4428 чтобы он судил8199 нас, как у прочих народов.1471

6 Das1697 gefiel Samuel8050 übel3415, daß sie559 sagten: Gib5414 uns einen König4428, der uns richte8199. Und Samuel8050 betete6419 vor5869 dem HErrn3068.

6 И не3415 понравилось3415 слово1697 сие Самуилу,8050 когда они сказали:559 дай5414 нам царя,4428 чтобы он судил8199 нас. И молился6419 Самуил8050 Господу.3068

7 Der HErr3068 aber sprach559 zu8085 Samuel8050: Gehorche der Stimme6963 des Volks5971 in allem, das sie3988 zu dir gesagt559 haben; denn sie haben nicht dich, sondern mich verworfen3988, daß ich nicht soll König4427 über sie sein.

7 И сказал559 Господь3068 Самуилу:8050 послушай8085 голоса6963 народа5971 во всем, что они говорят559 тебе; ибо не тебя они отвергли,3988 но отвергли3988 Меня, чтоб Я не царствовал4427 над ними;

8 Sie tun4639 dir, wie sie immer getan6213 haben5647 von dem Tage3117 an, da ich sie aus Ägypten4714 führete; bis auf5927 diesen Tag3117, und430 haben mich verlassen5800 und6213 andern312 Göttern gedienet.

8 как они поступали6213 с того дня,3117 в который Я вывел5927 их из Египта,4714 и до сего дня,3117 оставляли5800 Меня и служили5647 иным312 богам,430 так поступают6213 они с тобою;

9 So gehorche8085 nun ihrer Stimme6963. Doch389 bezeuge5749 ihnen und5749 verkündige5046 ihnen das Recht4941 des Königs4428, der über sie herrschen wird4427.

9 итак послушай8085 голоса6963 их; только389 представь5749 им и объяви5046 им права4941 царя,4428 который будет4427 царствовать4427 над ними.

10 Und Samuel8050 sagte559 alle Worte des HErrn3068 dem Volk5971, das1697 von ihm einen König4428 forderte7592.

10 И пересказал559 Самуил8050 все слова1697 Господа3068 народу,5971 просящему7592 у него царя,4428

11 Das wird4427 des Königs4428 Recht4941 sein, der über euch herrschen wird: Eure Söhne1121 wird er7760 nehmen3947 zu seinem Wagen4818 und559 Reitern6571, die vor6440 seinem Wagen4818 her traben,

11 и сказал:559 вот какие будут права4941 царя,4428 который будет царствовать4427 над вами: сыновей1121 ваших он возьмет3947 и приставит7760 их к колесницам4818 своим и сделает всадниками6571 своими, и будут они бегать7323 пред3942 колесницами4818 его;

12 und zu6213 Hauptleuten über8269 tausend505 und über8269 fünfzig2572 und zu Ackerleuten2758, die ihm seinen Acker bauen2790, und zu Schnittern7114 in seiner Ernte7105, und daß sie seinen Harnisch3627, und was zu seinem Wagen7393 gehöret, machen7760.

12 и поставит7760 их у себя тысяченачальниками8269505 и пятидесятниками,82692572 и чтобы они возделывали2790 поля2758 его, и жали7114 хлеб7105 его, и делали6213 ему воинское4421 оружие3627 и колесничный7393 прибор3627 его;

13 Eure Töchter1323 aber wird er nehmen3947, daß sie Apothekerinnen, Köchinnen2879 und Bäckerinnen644 seien.

13 и дочерей1323 ваших возьмет,3947 чтоб они составляли7548 масти,7548 варили2879 кушанье2879 и пекли644 хлебы;

14 Eure besten2896 Äcker7704 und Weinberge3754 und Ölgärten2132 wird er nehmen3947 und seinen Knechten5650 geben5414.

14 и поля7704 ваши и виноградные3754 и масличные2132 сады2132 ваши лучшие2896 возьмет,3947 и отдаст5414 слугам5650 своим;

15 Dazu von eurer Saat2233 und Weinbergen3754 wird er5414 den Zehnten nehmen und seinen Kämmerern5631 und Knechten5650 geben6237.

15 и от посевов2233 ваших и из виноградных3754 садов3754 ваших возьмет6237 десятую6237 часть6237 и отдаст5414 евнухам5631 своим и слугам5650 своим;

16 Und eure Knechte5650 und Mägde8198 und eure feinsten Jünglinge970 und eure Esel2543 wird2896 er nehmen3947 und seine Geschäfte4399 damit ausrichten6213.

16 и рабов5650 ваших и рабынь8198 ваших, и юношей970 ваших лучших,2896 и ослов2543 ваших возьмет3947 и употребит6213 на свои дела;4399

17 Von euren Herden6629 wird er den Zehnten nehmen6237, und ihr müsset seine Knechte5650 sein.

17 от мелкого6629 скота6629 вашего возьмет6237 десятую6237 часть,6237 и сами вы будете ему рабами;5650

18 Wenn6440 ihr6030 dann schreien2199 werdet zu der Zeit3117 über euren König4428, den ihr euch erwählet habt977; so wird euch der HErr3068 zu derselbigen Zeit3117 nicht erhören.

18 и восстенаете2199 тогда3117 от6440 царя4428 вашего, которого вы избрали977 себе; и не будет Господь3068 отвечать6030 вам тогда.3117

19 Aber das Volk5971 weigerte sich3985, zu gehorchen der Stimme6963 Samuels8050, und sprachen559: Mitnichten, sondern es soll ein König4428 über uns8085 sein,

19 Но народ5971 не3985 согласился3985 послушаться8085 голоса6963 Самуила,8050 и сказал:559 нет, пусть царь4428 будет над нами,

20 daß wir seien auch wie alle andern Heiden1471, daß uns unser König4428 richte8199 und vor6440 uns her ausziehe, wenn wir unsere Kriege4421 führen3318.

20 и мы будем как прочие народы:1471 будет8199 судить8199 нас царь4428 наш, и ходить3318 пред3942 нами, и вести3898 войны4421 наши.

21 Da gehorchte8085 Samuel8050 alle dem, das1697 das Volk5971 sagte1696, und sagte es vor den Ohren241 des HErrn3068.

21 И выслушал8085 Самуил8050 все слова1697 народа,5971 и пересказал1696 их вслух241 Господа.3068

22 Der HErr3068 aber sprach559 zu8085 Samuel8050: Gehorche ihrer Stimme6963 und4428 mache ihnen einen König4427! Und Samuel8050 sprach559 zu den Männern582 Israels3478: Gehet hin3212, ein376 jeglicher in seine Stadt5892!

22 И сказал559 Господь3068 Самуилу:8050 послушай8085 голоса6963 их и поставь4427 им царя.4428 И сказал559 Самуил8050 Израильтянам:5823478 пойдите3212 каждый376 в свой город.5892