Das Evangelium nach MarkusKapitel 1 |
|
1 Dies ist der Anfang |
|
2 wie |
|
3 Es ist eine Stimme |
|
4 Johannes |
|
5 Und |
|
6 Johannes |
|
7 Und |
|
8 Ich |
|
9 Und |
|
10 Und |
|
11 Und |
|
12 Und |
|
13 Und |
|
14 Nachdem aber |
|
15 und |
|
16 Da |
|
17 Und |
|
18 Alsbald verließen |
|
19 Und |
|
20 Und |
|
21 Und |
|
22 Und |
|
23 Und |
|
24 und |
|
25 Und |
|
26 Und |
|
27 Und |
|
28 Und |
|
29 Und |
|
30 Und |
|
31 Und |
|
32 Am Abend |
|
33 Und |
|
34 Und |
|
35 Und |
|
36 Und |
|
37 Und |
|
38 Und |
|
39 Und |
|
40 Und |
|
41 Und |
|
42 Und |
|
43 Und |
|
44 und |
|
45 Er |
Евангелие от МаркаГлава 1 |
|
1 |
|
2 Как написано у пророка Исаии: |
|
3 |
|
4 |
|
5 К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они исповедовали свои грехи, и Иоанн крестил их в реке Иордане. |
|
6 Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Ел он саранчу и дикий мед. |
|
7 В своей проповеди он говорил: |
|
8 Я крестил вас водой, а Он будет крестить вас Святым Духом. |
|
9 |
|
10 И когда Иисус выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя. |
|
11 И с небес прозвучал голос: |
|
12 |
|
13 Он находился в пустыне сорок дней, искушаемый сатаной. Иисус был там один, в окружении диких зверей, и ангелы служили Ему. |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 Пройдя немного дальше, Он увидел Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые сидели в лодке и чинили сети. |
|
20 И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Зеведея с наемными работниками в лодке, пошли за Ним. |
|
21 |
|
22 Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Закона. |
|
23 Как раз в это время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал: |
|
24 |
|
25 |
|
26 |
|
27 Люди в изумлении говорили друг другу: |
|
28 |
|
29 |
|
30 Теща Симона лежала в горячке, и Иисусу сразу сказали о ней. |
|
31 Он подошел к ней, взял ее за руку и помог подняться. Жар ее прошел, и она начала накрывать им на стол. |
|
32 |
|
33 Весь город собрался у дверей. |
|
34 В тот день Иисус исцелил многих от самых различных болезней и изгнал много демонов. Демонам Он запрещал говорить, потому что они знали, Кто Он. |
|
35 |
|
36 Симон и другие ученики бросились искать Его |
|
37 и, когда нашли, сказали Ему: |
|
38 |
|
39 |
|
40 |
|
41 |
|
42 |
|
43 Иисус тут же отослал его, строго предупредив: |
|
44 |
|
45 |
Das Evangelium nach MarkusKapitel 1 |
Евангелие от МаркаГлава 1 |
|
1 Dies ist der Anfang |
1 |
|
2 wie |
2 Как написано у пророка Исаии: |
|
3 Es ist eine Stimme |
3 |
|
4 Johannes |
4 |
|
5 Und |
5 К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они исповедовали свои грехи, и Иоанн крестил их в реке Иордане. |
|
6 Johannes |
6 Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Ел он саранчу и дикий мед. |
|
7 Und |
7 В своей проповеди он говорил: |
|
8 Ich |
8 Я крестил вас водой, а Он будет крестить вас Святым Духом. |
|
9 Und |
9 |
|
10 Und |
10 И когда Иисус выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя. |
|
11 Und |
11 И с небес прозвучал голос: |
|
12 Und |
12 |
|
13 Und |
13 Он находился в пустыне сорок дней, искушаемый сатаной. Иисус был там один, в окружении диких зверей, и ангелы служили Ему. |
|
14 Nachdem aber |
14 |
|
15 und |
15 |
|
16 Da |
16 |
|
17 Und |
17 |
|
18 Alsbald verließen |
18 |
|
19 Und |
19 Пройдя немного дальше, Он увидел Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые сидели в лодке и чинили сети. |
|
20 Und |
20 И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Зеведея с наемными работниками в лодке, пошли за Ним. |
|
21 Und |
21 |
|
22 Und |
22 Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Закона. |
|
23 Und |
23 Как раз в это время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал: |
|
24 und |
24 |
|
25 Und |
25 |
|
26 Und |
26 |
|
27 Und |
27 Люди в изумлении говорили друг другу: |
|
28 Und |
28 |
|
29 Und |
29 |
|
30 Und |
30 Теща Симона лежала в горячке, и Иисусу сразу сказали о ней. |
|
31 Und |
31 Он подошел к ней, взял ее за руку и помог подняться. Жар ее прошел, и она начала накрывать им на стол. |
|
32 Am Abend |
32 |
|
33 Und |
33 Весь город собрался у дверей. |
|
34 Und |
34 В тот день Иисус исцелил многих от самых различных болезней и изгнал много демонов. Демонам Он запрещал говорить, потому что они знали, Кто Он. |
|
35 Und |
35 |
|
36 Und |
36 Симон и другие ученики бросились искать Его |
|
37 Und |
37 и, когда нашли, сказали Ему: |
|
38 Und |
38 |
|
39 Und |
39 |
|
40 Und |
40 |
|
41 Und |
41 |
|
42 Und |
42 |
|
43 Und |
43 Иисус тут же отослал его, строго предупредив: |
|
44 und |
44 |
|
45 Er |
45 |