Der Brief des JudasKapitel 1 |
1 Judas |
2 GOtt gebe |
3 Ihr |
4 Denn |
5 Ich |
6 Auch |
7 Wie |
8 Desselbigengleichen sind auch |
9 aber |
10 Diese |
11 Wehe |
12 Diese |
13 wilde |
14 Es hat |
15 Gericht |
16 Diese |
17 Ihr |
18 da sie euch |
19 Diese |
20 Ihr |
21 und behaltet euch |
22 Und haltet diesen Unterschied |
23 etliche aber |
24 Dem aber |
25 dem GOtt |
Послание ИудыГлава 1 |
1 |
2 |
3 |
4 Потому что в вашу среду проникли люди, которые уже давно определены на осуждение. Эти безбожные люди превратили благодать нашего Бога в повод продолжать заниматься развратом. Они отвергают нашего единственного Владыку и Господа Иисуса Христа. |
5 |
6 И ангелов, которые не сохранили своего положения и оставили свое жилище, Он содержит в вечных цепях, во тьме, на Суд великого дня. |
7 Также и жители Содома, Гоморры и окружавших их городов, подобно им предававшиеся разврату и половым извращениям, служат примером, подвергшись наказанию вечным огнем. |
8 |
9 Но даже когда архангел Михаил спорил с дьяволом о теле Моисея, он не позволил себе осудить его с оскорблениями. Он лишь сказал: «Пусть Господь запретит тебе». |
10 Эти же люди клевещут на то, чего не знают, а что они знают от природы, как неразумные животные, тем они себя и разрушают. |
11 |
12 |
13 Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звезды, обреченные на вечную беспросветную тьму. |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 Они говорили вам: «В последнее время появятся наглые люди, идущие на поводу у своих низменных желаний». |
19 Эти люди производят разделения; они следуют только своим природным инстинктам, а Духа не имеют. |
20 |
21 Оставайтесь в Божьей любви, ожидая милости Господа нашего Иисуса Христа, дающей вечную жизнь. |
22 |
23 Других спасайте, выхватывая их из огня; к третьим проявляйте милосердие, но будьте осторожны, гнушаясь даже одеждой, оскверненной греховной плотью. |
24 |
25 единому Богу, Спасителю нашему через Иисуса Христа, нашего Господа, слава, величие, сила и власть и до начала времени, и сейчас, и во все века! Аминь. |
Der Brief des JudasKapitel 1 |
Послание ИудыГлава 1 |
1 Judas |
1 |
2 GOtt gebe |
2 |
3 Ihr |
3 |
4 Denn |
4 Потому что в вашу среду проникли люди, которые уже давно определены на осуждение. Эти безбожные люди превратили благодать нашего Бога в повод продолжать заниматься развратом. Они отвергают нашего единственного Владыку и Господа Иисуса Христа. |
5 Ich |
5 |
6 Auch |
6 И ангелов, которые не сохранили своего положения и оставили свое жилище, Он содержит в вечных цепях, во тьме, на Суд великого дня. |
7 Wie |
7 Также и жители Содома, Гоморры и окружавших их городов, подобно им предававшиеся разврату и половым извращениям, служат примером, подвергшись наказанию вечным огнем. |
8 Desselbigengleichen sind auch |
8 |
9 aber |
9 Но даже когда архангел Михаил спорил с дьяволом о теле Моисея, он не позволил себе осудить его с оскорблениями. Он лишь сказал: «Пусть Господь запретит тебе». |
10 Diese |
10 Эти же люди клевещут на то, чего не знают, а что они знают от природы, как неразумные животные, тем они себя и разрушают. |
11 Wehe |
11 |
12 Diese |
12 |
13 wilde |
13 Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звезды, обреченные на вечную беспросветную тьму. |
14 Es hat |
14 |
15 Gericht |
15 |
16 Diese |
16 |
17 Ihr |
17 |
18 da sie euch |
18 Они говорили вам: «В последнее время появятся наглые люди, идущие на поводу у своих низменных желаний». |
19 Diese |
19 Эти люди производят разделения; они следуют только своим природным инстинктам, а Духа не имеют. |
20 Ihr |
20 |
21 und behaltet euch |
21 Оставайтесь в Божьей любви, ожидая милости Господа нашего Иисуса Христа, дающей вечную жизнь. |
22 Und haltet diesen Unterschied |
22 |
23 etliche aber |
23 Других спасайте, выхватывая их из огня; к третьим проявляйте милосердие, но будьте осторожны, гнушаясь даже одеждой, оскверненной греховной плотью. |
24 Dem aber |
24 |
25 dem GOtt |
25 единому Богу, Спасителю нашему через Иисуса Христа, нашего Господа, слава, величие, сила и власть и до начала времени, и сейчас, и во все века! Аминь. |