| Der Brief des Paulus an die RömerKapitel 1 | 
| 1 Paulus | 
| 2 welches er zuvor verheißen hat | 
| 3 von | 
| 4 und kräftiglich erweiset ein Sohn Gottes | 
| 5 (durch | 
| 6 welcher | 
| 7 Allen | 
| 8 Aufs erste danke | 
| 9 Denn | 
| 10 und allezeit in | 
| 11 Denn | 
| 12 das | 
| 13 Ich will | 
| 14 Ich bin | 
| 15 Darum, soviel an mir | 
| 16 Denn | 
| 17 sintemal darinnen offenbaret wird | 
| 18 Denn | 
| 19 Denn | 
| 20 damit, daß Gottes unsichtbares Wesen | 
| 21 dieweil sie | 
| 22 Da sie sich | 
| 23 und | 
| 24 Darum | 
| 25 Die | 
| 26 Darum | 
| 27 Desselbigengleichen auch | 
| 28 Und | 
| 29 voll | 
| 30 Verleumder | 
| 31 Unvernünftige | 
| 32 die | 
| Послание к римлянамГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 которое Он прежде обещал чрез Своих пророков в Святых Писаниях: | 
| 3 о Сыне Своем, родившемся от семени Давидова по плоти, | 
| 4 поставленном Сыном Божиим в силе, по духу святости, в воскресении из мёртвых, об Иисусе Христе, Господе нашем, | 
| 5 чрез Которого мы получили благодать и апостольство, к послушанию веры ради имени Его во всех языческих народах, | 
| 6 к которым принадлежите и вы, званые Иисуса Христа, | 
| 7 всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым, — благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. | 
| 8  | 
| 9 Ибо свидетель мне Бог, Которому служу духом моим в Евангелии Сына Его, как я непрестанно вспоминаю вас, | 
| 10 всегда в молитвах моих прося, чтобы волею Божией был наконец управлен мой путь к вам. | 
| 11 Ибо я жажду увидеть вас, чтобы уделить вам некоторое дарование духовное для утверждения вашего, | 
| 12 то есть утешиться, вместе с вами, общей верою, вашею и моею. | 
| 13 Я не хочу, чтобы вы оставались в неведении, братья, что я много раз намеревался придти к вам — но я встречал препятствия до сих пор, — чтобы иметь некий плод и у вас, как и у прочих языческих народов. | 
| 14 Должник я как Еллинам, так и варварам, как мудрым, так и несмысленным. | 
| 15 Таким образом, что касается меня, я готов благовествовать и вам, находящимся в Риме. | 
| 16  | 
| 17 Ибо праведность Божия в нем открывается от веры в веру, как написано: праведный верою жив будет. | 
| 18  | 
| 19 так как то, что можно знать о Боге, явно для них, ибо Бог им явил. | 
| 20 Ибо то, что незримо в Нем, созерцается от создания мира чрез размышление над творениями: и вечная Его сила и Божество, так что нет у них извинения, | 
| 21 потому что познав Бога, они Его, как Бога, не прославили и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце. | 
| 22 Называя себя мудрыми, они обезумели | 
| 23 и изменили славу нетленного Бога в подобие образа тленного человека, и птиц, и четвероногих и пресмыкающихся. | 
| 24  | 
| 25 они заменили истину Божию ложью и поклоняются и служат твари, вместо Творца, Который благословен вовеки, аминь. | 
| 26 Поэтому предал их Бог страстям бесчестным: ибо и женщины их заменили естественные сношения противоестественными; | 
| 27 подобным же образом и мужчины, оставив естественные сношения с женщиной, разгораются в вожделении своем друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение. | 
| 28 И поскольку они не рассудили иметь познание Бога, предал их Бог безрассудному уму делать недолжное: | 
| 29 исполнены они всякой неправды, лукавства, любостяжания, злобы; полны зависти, убийства, ссор, коварства, злонравия, наговоров; | 
| 30 они клеветники, богоненавистники, обидчики, высокомерны, хвастливы, изобретательны на зло, родителям непокорны, | 
| 31 несмысленны, вероломны, нелюбовны, немилосердны. | 
| 32 Они, познав суд Божий, что делающие таковое достойны смерти, не только то творят, но и делающих одобряют. | 
| Der Brief des Paulus an die RömerKapitel 1 | Послание к римлянамГлава 1 | 
| 1 Paulus | 1  | 
| 2 welches er zuvor verheißen hat | 2 которое Он прежде обещал чрез Своих пророков в Святых Писаниях: | 
| 3 von | 3 о Сыне Своем, родившемся от семени Давидова по плоти, | 
| 4 und kräftiglich erweiset ein Sohn Gottes | 4 поставленном Сыном Божиим в силе, по духу святости, в воскресении из мёртвых, об Иисусе Христе, Господе нашем, | 
| 5 (durch | 5 чрез Которого мы получили благодать и апостольство, к послушанию веры ради имени Его во всех языческих народах, | 
| 6 welcher | 6 к которым принадлежите и вы, званые Иисуса Христа, | 
| 7 Allen | 7 всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым, — благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. | 
| 8 Aufs erste danke | 8  | 
| 9 Denn | 9 Ибо свидетель мне Бог, Которому служу духом моим в Евангелии Сына Его, как я непрестанно вспоминаю вас, | 
| 10 und allezeit in | 10 всегда в молитвах моих прося, чтобы волею Божией был наконец управлен мой путь к вам. | 
| 11 Denn | 11 Ибо я жажду увидеть вас, чтобы уделить вам некоторое дарование духовное для утверждения вашего, | 
| 12 das | 12 то есть утешиться, вместе с вами, общей верою, вашею и моею. | 
| 13 Ich will | 13 Я не хочу, чтобы вы оставались в неведении, братья, что я много раз намеревался придти к вам — но я встречал препятствия до сих пор, — чтобы иметь некий плод и у вас, как и у прочих языческих народов. | 
| 14 Ich bin | 14 Должник я как Еллинам, так и варварам, как мудрым, так и несмысленным. | 
| 15 Darum, soviel an mir | 15 Таким образом, что касается меня, я готов благовествовать и вам, находящимся в Риме. | 
| 16 Denn | 16  | 
| 17 sintemal darinnen offenbaret wird | 17 Ибо праведность Божия в нем открывается от веры в веру, как написано: праведный верою жив будет. | 
| 18 Denn | 18  | 
| 19 Denn | 19 так как то, что можно знать о Боге, явно для них, ибо Бог им явил. | 
| 20 damit, daß Gottes unsichtbares Wesen | 20 Ибо то, что незримо в Нем, созерцается от создания мира чрез размышление над творениями: и вечная Его сила и Божество, так что нет у них извинения, | 
| 21 dieweil sie | 21 потому что познав Бога, они Его, как Бога, не прославили и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце. | 
| 22 Da sie sich | 22 Называя себя мудрыми, они обезумели | 
| 23 und | 23 и изменили славу нетленного Бога в подобие образа тленного человека, и птиц, и четвероногих и пресмыкающихся. | 
| 24 Darum | 24  | 
| 25 Die | 25 они заменили истину Божию ложью и поклоняются и служат твари, вместо Творца, Который благословен вовеки, аминь. | 
| 26 Darum | 26 Поэтому предал их Бог страстям бесчестным: ибо и женщины их заменили естественные сношения противоестественными; | 
| 27 Desselbigengleichen auch | 27 подобным же образом и мужчины, оставив естественные сношения с женщиной, разгораются в вожделении своем друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение. | 
| 28 Und | 28 И поскольку они не рассудили иметь познание Бога, предал их Бог безрассудному уму делать недолжное: | 
| 29 voll | 29 исполнены они всякой неправды, лукавства, любостяжания, злобы; полны зависти, убийства, ссор, коварства, злонравия, наговоров; | 
| 30 Verleumder | 30 они клеветники, богоненавистники, обидчики, высокомерны, хвастливы, изобретательны на зло, родителям непокорны, | 
| 31 Unvernünftige | 31 несмысленны, вероломны, нелюбовны, немилосердны. | 
| 32 die | 32 Они, познав суд Божий, что делающие таковое достойны смерти, не только то творят, но и делающих одобряют. |