Der Prophet JeremiaKapitel 1 |
|
1 Dies sind die |
|
2 zu welchem geschah das Wort |
|
3 und |
|
4 Und des HErrn |
|
5 Ich kannte |
|
6 Ich |
|
7 Der HErr |
|
8 Fürchte |
|
9 Und |
|
10 Siehe |
|
11 Und es geschah des HErrn |
|
12 Und der HErr |
|
13 Und es geschah des HErrn |
|
14 Und der HErr |
|
15 Denn siehe, ich will |
|
16 Und |
|
17 So begürte |
|
18 Denn ich |
|
19 daß, wenn sie gleich wider dich streiten |
Пророк ИеремияГлава 1 |
|
1 |
|
2 Вечный возвестил ему Своё слово в тринадцатом году правления иудейского царя Иосии, сына Амона (в 627 г. до н. э.). |
|
3 И во времена правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии, и далее, вплоть до пятого месяца одиннадцатого года правления иудейского царя Цедекии, сына Иосии, когда жители Иерусалима были взяты в плен вавилонянами (в августе 586 г. до н. э.), Вечный продолжал возвещать Иеремии Своё слово. |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 Но Вечный сказал мне: |
|
8 Не бойся их, потому что Я с тобой, и Я спасу тебя, – сказал Вечный. |
|
9 Вечный простёр руку, коснулся моих уст и сказал мне: |
|
10 Смотри, сегодня Я поставлю тебя над народами и царствами, чтобы искоренять и ломать, губить и разрушать, строить и насаждать. |
|
11 И было ко мне слово Вечного: |
|
12 – Верно разглядел, – сказал мне Вечный, – ведь Я наблюдаю за тем, чтобы Мои слова исполнились. |
|
13 Вновь Вечный спросил меня: |
|
14 – С севера хлынет беда на всех, кто живёт в этой стране, – сказал мне Вечный. – |
|
15 Ведь Я призываю все народы северных царств, – возвещает Вечный. – |
|
16 |
|
17 |
|
18 Сегодня Я сделал тебя укреплённым городом, железной колонной и бронзовой стеной, чтобы дать отпор всей этой земле – царям Иудеи, вельможам, священнослужителям и народу этой страны. |
|
19 Они будут воевать против тебя, но не одолеют, потому что Я с тобой и спасу тебя, – возвещает Вечный. |
Der Prophet JeremiaKapitel 1 |
Пророк ИеремияГлава 1 |
|
1 Dies sind die |
1 |
|
2 zu welchem geschah das Wort |
2 Вечный возвестил ему Своё слово в тринадцатом году правления иудейского царя Иосии, сына Амона (в 627 г. до н. э.). |
|
3 und |
3 И во времена правления иудейского царя Иоакима, сына Иосии, и далее, вплоть до пятого месяца одиннадцатого года правления иудейского царя Цедекии, сына Иосии, когда жители Иерусалима были взяты в плен вавилонянами (в августе 586 г. до н. э.), Вечный продолжал возвещать Иеремии Своё слово. |
|
4 Und des HErrn |
4 |
|
5 Ich kannte |
5 |
|
6 Ich |
6 |
|
7 Der HErr |
7 Но Вечный сказал мне: |
|
8 Fürchte |
8 Не бойся их, потому что Я с тобой, и Я спасу тебя, – сказал Вечный. |
|
9 Und |
9 Вечный простёр руку, коснулся моих уст и сказал мне: |
|
10 Siehe |
10 Смотри, сегодня Я поставлю тебя над народами и царствами, чтобы искоренять и ломать, губить и разрушать, строить и насаждать. |
|
11 Und es geschah des HErrn |
11 И было ко мне слово Вечного: |
|
12 Und der HErr |
12 – Верно разглядел, – сказал мне Вечный, – ведь Я наблюдаю за тем, чтобы Мои слова исполнились. |
|
13 Und es geschah des HErrn |
13 Вновь Вечный спросил меня: |
|
14 Und der HErr |
14 – С севера хлынет беда на всех, кто живёт в этой стране, – сказал мне Вечный. – |
|
15 Denn siehe, ich will |
15 Ведь Я призываю все народы северных царств, – возвещает Вечный. – |
|
16 Und |
16 |
|
17 So begürte |
17 |
|
18 Denn ich |
18 Сегодня Я сделал тебя укреплённым городом, железной колонной и бронзовой стеной, чтобы дать отпор всей этой земле – царям Иудеи, вельможам, священнослужителям и народу этой страны. |
|
19 daß, wenn sie gleich wider dich streiten |
19 Они будут воевать против тебя, но не одолеют, потому что Я с тобой и спасу тебя, – возвещает Вечный. |