Das Evangelium nach LukasKapitel 1 |
|
1 Sintemal |
|
2 wie |
|
3 habe |
|
4 auf daß |
|
5 Zu |
|
6 Sie waren |
|
7 Und |
|
8 Und |
|
9 nach |
|
10 Und |
|
11 Es erschien |
|
12 Und |
|
13 Aber |
|
14 Und |
|
15 Denn |
|
16 Und |
|
17 Und |
|
18 Und |
|
19 Der Engel |
|
20 Und |
|
21 Und |
|
22 Und |
|
23 Und |
|
24 Und |
|
25 Also |
|
26 Und |
|
27 zu |
|
28 Und |
|
29 Da sie |
|
30 Und |
|
31 Siehe |
|
32 Der |
|
33 Und |
|
34 Da |
|
35 Der Engel |
|
36 Und |
|
37 Denn |
|
38 Maria |
|
39 Maria |
|
40 und |
|
41 Und |
|
42 und |
|
43 Und |
|
44 Siehe |
|
45 Und |
|
46 Und |
|
47 und |
|
48 Denn |
|
49 Denn |
|
50 Und |
|
51 Er |
|
52 Er stößet die Gewaltigen |
|
53 Die Hungrigen |
|
54 Er denket der Barmherzigkeit |
|
55 wie |
|
56 Und |
|
57 Und |
|
58 Und |
|
59 Und |
|
60 Aber seine |
|
61 Und |
|
62 Und |
|
63 Und |
|
64 Und |
|
65 Und |
|
66 Und |
|
67 Und |
|
68 Gelobet |
|
69 und |
|
70 Als er vorzeiten geredet hat |
|
71 daß er uns |
|
72 und |
|
73 und an den |
|
74 daß wir |
|
75 in |
|
76 Und |
|
77 und Erkenntnis |
|
78 durch |
|
79 auf |
|
80 Und |
LukeChapter 1 |
|
1 For as much |
|
2 Even |
|
3 It seemed |
|
4 That you might know |
|
5 THERE was in the days |
|
6 And they were both |
|
7 And they had |
|
8 And it came |
|
9 According |
|
10 And the whole |
|
11 And there appeared |
|
12 And when Zacharias |
|
13 But the angel |
|
14 And you shall have |
|
15 For he shall be great |
|
16 And many |
|
17 And he shall go |
|
18 And Zacharias |
|
19 And the angel |
|
20 And, behold, |
|
21 And the people |
|
22 And when he came |
|
23 And it came |
|
24 And after |
|
25 Thus |
|
26 And in the sixth |
|
27 To a virgin |
|
28 And the angel |
|
29 And when she saw |
|
30 And the angel |
|
31 And, behold, |
|
32 He shall be great, |
|
33 And he shall reign |
|
34 Then |
|
35 And the angel |
|
36 And, behold, |
|
37 For with God |
|
38 And Mary |
|
39 And Mary |
|
40 And entered |
|
41 And it came |
|
42 And she spoke |
|
43 And what |
|
44 For, see, |
|
45 And blessed |
|
46 And Mary |
|
47 And my spirit |
|
48 For he has regarded |
|
49 For he that is mighty |
|
50 And his mercy |
|
51 He has showed |
|
52 He has put |
|
53 He has filled |
|
54 He has helped |
|
55 As he spoke |
|
56 And Mary |
|
57 Now |
|
58 And her neighbors |
|
59 And it came |
|
60 And his mother |
|
61 And they said |
|
62 And they made |
|
63 And he asked |
|
64 And his mouth |
|
65 And fear |
|
66 And all |
|
67 And his father |
|
68 Blessed |
|
69 And has raised |
|
70 As he spoke |
|
71 That we should be saved |
|
72 To perform |
|
73 The oath |
|
74 That he would grant |
|
75 In holiness |
|
76 And you, child, |
|
77 To give |
|
78 Through |
|
79 To give |
|
80 And the child |
Das Evangelium nach LukasKapitel 1 |
LukeChapter 1 |
|
1 Sintemal |
1 For as much |
|
2 wie |
2 Even |
|
3 habe |
3 It seemed |
|
4 auf daß |
4 That you might know |
|
5 Zu |
5 THERE was in the days |
|
6 Sie waren |
6 And they were both |
|
7 Und |
7 And they had |
|
8 Und |
8 And it came |
|
9 nach |
9 According |
|
10 Und |
10 And the whole |
|
11 Es erschien |
11 And there appeared |
|
12 Und |
12 And when Zacharias |
|
13 Aber |
13 But the angel |
|
14 Und |
14 And you shall have |
|
15 Denn |
15 For he shall be great |
|
16 Und |
16 And many |
|
17 Und |
17 And he shall go |
|
18 Und |
18 And Zacharias |
|
19 Der Engel |
19 And the angel |
|
20 Und |
20 And, behold, |
|
21 Und |
21 And the people |
|
22 Und |
22 And when he came |
|
23 Und |
23 And it came |
|
24 Und |
24 And after |
|
25 Also |
25 Thus |
|
26 Und |
26 And in the sixth |
|
27 zu |
27 To a virgin |
|
28 Und |
28 And the angel |
|
29 Da sie |
29 And when she saw |
|
30 Und |
30 And the angel |
|
31 Siehe |
31 And, behold, |
|
32 Der |
32 He shall be great, |
|
33 Und |
33 And he shall reign |
|
34 Da |
34 Then |
|
35 Der Engel |
35 And the angel |
|
36 Und |
36 And, behold, |
|
37 Denn |
37 For with God |
|
38 Maria |
38 And Mary |
|
39 Maria |
39 And Mary |
|
40 und |
40 And entered |
|
41 Und |
41 And it came |
|
42 und |
42 And she spoke |
|
43 Und |
43 And what |
|
44 Siehe |
44 For, see, |
|
45 Und |
45 And blessed |
|
46 Und |
46 And Mary |
|
47 und |
47 And my spirit |
|
48 Denn |
48 For he has regarded |
|
49 Denn |
49 For he that is mighty |
|
50 Und |
50 And his mercy |
|
51 Er |
51 He has showed |
|
52 Er stößet die Gewaltigen |
52 He has put |
|
53 Die Hungrigen |
53 He has filled |
|
54 Er denket der Barmherzigkeit |
54 He has helped |
|
55 wie |
55 As he spoke |
|
56 Und |
56 And Mary |
|
57 Und |
57 Now |
|
58 Und |
58 And her neighbors |
|
59 Und |
59 And it came |
|
60 Aber seine |
60 And his mother |
|
61 Und |
61 And they said |
|
62 Und |
62 And they made |
|
63 Und |
63 And he asked |
|
64 Und |
64 And his mouth |
|
65 Und |
65 And fear |
|
66 Und |
66 And all |
|
67 Und |
67 And his father |
|
68 Gelobet |
68 Blessed |
|
69 und |
69 And has raised |
|
70 Als er vorzeiten geredet hat |
70 As he spoke |
|
71 daß er uns |
71 That we should be saved |
|
72 und |
72 To perform |
|
73 und an den |
73 The oath |
|
74 daß wir |
74 That he would grant |
|
75 in |
75 In holiness |
|
76 Und |
76 And you, child, |
|
77 und Erkenntnis |
77 To give |
|
78 durch |
78 Through |
|
79 auf |
79 To give |
|
80 Und |
80 And the child |