以西結書第43章 |
|
1 |
|
2 看哪 |
|
3 其狀如從前我 |
|
4 耶和華的榮光從朝東的門照入殿中。 |
|
5 於是 |
|
6 |
|
7 他對我說:「人子啊,我要 |
|
8 使他們的門檻挨近我的門檻,他們的柱子 |
|
9 現在他們當從我面前遠除邪淫和他們君王的屍首,我就住在他們中間直到永遠。 |
|
10 |
|
11 他們若因自己所行的一切事慚愧,你就將殿的規模、樣式、出入之處,和一切形狀、典章、禮儀、法則指示他們,在他們眼前寫上,使他們遵照殿的一切規模典章去作。 |
|
12 殿的法則乃是如此:殿在山頂上,四圍的全界要稱為至聖。看哪 |
|
13 |
|
14 從底座直 |
|
15 這樣 |
|
16 祭壇 |
|
17 磴臺長十四肘,寬十四肘,四角 |
|
18 |
|
19 主耶和華說,你要將一隻公牛犢作為贖罪祭,給祭司利未人撒督的後裔,就是那親近我、事奉我的。 |
|
20 你要取些公牛的血,抹在壇的四角和磴臺的四拐角,並四圍所起的邊上。你這樣潔淨壇,壇就潔淨了。 |
|
21 你要 |
|
22 |
|
23 你 |
|
24 你就把牠們獻在 |
|
25 七日內,每日要預備一隻山羊 |
|
26 七日祭司潔淨壇,壇就潔淨了;他們又要分別自己 |
|
27 過 |
Книга пророка ИезекииляГлава 43 |
|
1 |
|
2 И вот, слава |
|
3 Это видение |
|
4 И слава |
|
5 И поднял |
|
6 |
|
7 и сказал |
|
8 Они ставили |
|
9 А теперь они удалят |
|
10 |
|
11 И если они устыдятся |
|
12 |
|
13 И вот размеры |
|
14 От основания, |
|
15 Самый жертвенник |
|
16 Жертвенник |
|
17 А в площадке |
|
18 |
|
19 Священникам |
|
20 И возьми |
|
21 И возьми |
|
22 |
|
23 Когда же кончишь |
|
24 и принеси |
|
25 |
|
26 Семь |
|
27 По окончании |
以西結書第43章 |
Книга пророка ИезекииляГлава 43 |
|
1 |
1 |
|
2 看哪 |
2 И вот, слава |
|
3 其狀如從前我 |
3 Это видение |
|
4 耶和華的榮光從朝東的門照入殿中。 |
4 И слава |
|
5 於是 |
5 И поднял |
|
6 |
6 |
|
7 他對我說:「人子啊,我要 |
7 и сказал |
|
8 使他們的門檻挨近我的門檻,他們的柱子 |
8 Они ставили |
|
9 現在他們當從我面前遠除邪淫和他們君王的屍首,我就住在他們中間直到永遠。 |
9 А теперь они удалят |
|
10 |
10 |
|
11 他們若因自己所行的一切事慚愧,你就將殿的規模、樣式、出入之處,和一切形狀、典章、禮儀、法則指示他們,在他們眼前寫上,使他們遵照殿的一切規模典章去作。 |
11 И если они устыдятся |
|
12 殿的法則乃是如此:殿在山頂上,四圍的全界要稱為至聖。看哪 |
12 |
|
13 |
13 И вот размеры |
|
14 從底座直 |
14 От основания, |
|
15 這樣 |
15 Самый жертвенник |
|
16 祭壇 |
16 Жертвенник |
|
17 磴臺長十四肘,寬十四肘,四角 |
17 А в площадке |
|
18 |
18 |
|
19 主耶和華說,你要將一隻公牛犢作為贖罪祭,給祭司利未人撒督的後裔,就是那親近我、事奉我的。 |
19 Священникам |
|
20 你要取些公牛的血,抹在壇的四角和磴臺的四拐角,並四圍所起的邊上。你這樣潔淨壇,壇就潔淨了。 |
20 И возьми |
|
21 你要 |
21 И возьми |
|
22 |
22 |
|
23 你 |
23 Когда же кончишь |
|
24 你就把牠們獻在 |
24 и принеси |
|
25 七日內,每日要預備一隻山羊 |
25 |
|
26 七日祭司潔淨壇,壇就潔淨了;他們又要分別自己 |
26 Семь |
|
27 過 |
27 По окончании |