以弗所書第3章 |
1 |
2 諒必你們曾聽見神賜恩給我,將關切你們的職分託付我, |
3 他 |
4 你們念了,就能曉得我深知基督的奧秘。) |
5 這奧秘在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉著靈 |
6 這奧秘就是外邦人在基督 |
7 |
8 我本來比眾聖徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳於外邦人中間 |
9 又使眾人都明白,這從世界的起頭 |
10 為要藉著教會使天上執政的、掌權的,現在得知神百般的智慧。 |
11 這是照他 |
12 我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,篤信不疑的來到神面前。 |
13 所以,我求你們不要因我為你們所受的患難喪膽,這原是你們的榮耀。 |
14 |
15 天上地上的全家 |
16 求他按著他豐盛的榮耀,以 |
17 使基督因你們的信,住在你們心裏,叫你們的愛心有根有基, |
18 能以和眾聖徒一同明白基督的愛是何等長闊高深, |
19 並知道基督的 |
20 |
21 但願他在教會中,並在基督耶穌裏,得著榮耀,直到世世代代,永世無盡 |
Послание к ефесянамГлава 3 |
1 |
2 Как |
3 потому что |
4 то |
5 которая |
6 чтобы и язычникам |
7 которого |
8 |
9 и |
10 дабы |
11 по |
12 в |
13 Посему |
14 |
15 от |
16 да |
17 верою |
18 чтобы |
19 и |
20 |
21 |
以弗所書第3章 |
Послание к ефесянамГлава 3 |
1 |
1 |
2 諒必你們曾聽見神賜恩給我,將關切你們的職分託付我, |
2 Как |
3 他 |
3 потому что |
4 你們念了,就能曉得我深知基督的奧秘。) |
4 то |
5 這奧秘在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉著靈 |
5 которая |
6 這奧秘就是外邦人在基督 |
6 чтобы и язычникам |
7 |
7 которого |
8 我本來比眾聖徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳於外邦人中間 |
8 |
9 又使眾人都明白,這從世界的起頭 |
9 и |
10 為要藉著教會使天上執政的、掌權的,現在得知神百般的智慧。 |
10 дабы |
11 這是照他 |
11 по |
12 我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,篤信不疑的來到神面前。 |
12 в |
13 所以,我求你們不要因我為你們所受的患難喪膽,這原是你們的榮耀。 |
13 Посему |
14 |
14 |
15 天上地上的全家 |
15 от |
16 求他按著他豐盛的榮耀,以 |
16 да |
17 使基督因你們的信,住在你們心裏,叫你們的愛心有根有基, |
17 верою |
18 能以和眾聖徒一同明白基督的愛是何等長闊高深, |
18 чтобы |
19 並知道基督的 |
19 и |
20 |
20 |
21 但願他在教會中,並在基督耶穌裏,得著榮耀,直到世世代代,永世無盡 |
21 |