耶利米書

第36章

1 猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年,耶和華的話臨到耶利米說:

2 「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大,並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起直到今日,都寫在其上。

3 或者猶大家聽見我想要降與他們的一切災禍,各人就回頭,離開惡道,我好饒恕[forgive]他們的罪孽和罪惡。」

4 於是[Then],耶利米召了尼利亞的兒子巴錄來;巴錄就從耶利米口中,將耶和華對耶利米所說的一切話寫在書卷上。

5 耶利米吩咐巴錄說:「我被拘管,不能進耶和華的殿;

6 所以你要去趁禁食的日子,在耶和華殿中將耶和華的話,就是你從我口中所寫在書卷上的話,念給百姓和一切從猶大城邑出來的人聽。

7 或者他們在耶和華面前懇求,各人回頭離開惡道[return every one from his evil way];因為耶和華向這百姓所說要發的怒氣和烈怒[fury]是大的。」

8 尼利亞的兒子巴錄就照先知耶利米一切所吩咐的去行,在耶和華的殿中從書上念耶和華的話。

9 猶大王約西亞的兒子約雅敬第五年九月,耶路撒冷的眾民和那從猶大城邑來到耶路撒冷的眾民,在耶和華面前宣告禁食[fast]

10 巴錄就在耶和華殿的上院,耶和華殿的新門口,沙番的兒子文士基瑪利雅的屋內,念書上耶利米的話給眾民聽。

11 沙番的孫子、基瑪利雅的兒子米該亞聽見書上耶和華的一切話,

12 他就下到王宮,進入文士的屋子;看哪[lo],眾首領,就是文士以利沙瑪、示瑪雅的兒子第來雅、亞革波的兒子以利拿單、沙番的兒子基瑪利雅、哈拿尼雅的兒子西底家,和其餘的首領都坐在那裏。

13 於是米該亞對他們述說他所聽見的一切話,就是巴錄向百姓念那書的時候所聽見的。

14 眾首領就打發古實的曾孫、示利米雅的孫子、尼探雅的兒子猶底到巴錄那裏,對他說:「你將所念給百姓聽的書卷拿在手中到我們這裏來。」尼利亞的兒子巴錄就手拿書卷來到他們那裏。

15 他們對他說:「請你坐下,念給我們聽。」巴錄就念給他們聽。

16 他們聽見這一切話就害怕,面面相觀,對巴錄說:「我們必須將這一切話告訴王。」

17 他們問巴錄說:「請你告訴我們,你怎樣從他口中寫這一切話呢?」

18 巴錄回答說:「他用口向我說這一切話,我就用筆墨寫在書上。」

19 眾首領對巴錄說:「你和耶利米要去藏起來,不可叫人知道你們在哪裏。」

20 眾首領進院見王,卻先把書卷存在文士以利沙瑪的屋內,以後將這一切話說給王聽。

21 王就打發猶底去拿這書卷來;他便從文士以利沙瑪的屋內取來,念給王和王左右侍立的眾首領聽。

22 那時正是九月,王坐在過冬的房屋裏,王前面的[before him]火爐上[on the hearth]有燒著的火。

23 猶底念了三四[leaves][he]就用文士的刀將書卷割破,扔在火爐上[on the hearth],直到全卷在火爐上[on the hearth]燒盡了。

24 王和聽見這一切話的一切[any of]臣僕[Yet]不懼怕,也不撕裂衣服。

25 以利拿單和第來雅,並基瑪利雅懇求王不要燒這書卷;他卻不聽他們[them]

26[But]吩咐哈米勒[Hammelech]的兒子耶拉篾和亞斯列的兒子西萊雅,並亞伯疊的兒子示利米雅,去捉拿文士巴錄和先知耶利米;耶和華卻將他們隱藏。

27 王燒了書卷,其上有巴錄從耶利米口中所寫的話。以後,耶和華的話臨到耶利米說:

28 「你再取一卷,將猶大王約雅敬所燒第一卷上的一切話寫在其上。

29 你要對猶大王約雅敬這樣說[thou shalt say to Jehoiakim king of Judah],耶和華如此說:你燒了[this]書卷,說:『你為甚麼在其上寫著,說巴比倫王必要來毀滅這地,使這地上絕了人民牲畜呢?』

30 所以耶和華論到猶大王約雅敬說:他後裔中必沒有人坐在大衛的寶座上;他的屍首必被拋棄,白日受炎熱,黑夜受寒霜。

31 我必因他和他後裔,並他臣僕的罪孽刑罰他們;我[and]要使我所說的一切災禍臨到他們和耶路撒冷的居民,並猶大人;只是他們不聽。」

32 於是,耶利米又取一書卷交給尼利亞的兒子文士巴錄,他就從耶利米的口中寫了猶大王約雅敬所燒前卷上的一切話;另外又添了許多相彷的話。

Книга пророка Иеремии

Глава 36

1 В четвертый год Иоакима, сына Иосиина, царя иудейского, было слово сие к Иеремии от Иеговы; ему сказано:

2 Возьми себе письменный свиток, и напиши на нем все слова, которые Я говорил тебе об Израиле, и об Иуде, и о всех народах, с самого того дня, как Я стал говорить тебе, со дней Иосии до сего дня.

3 Может быть, дом Иудин услышит о всех бедствиях, какие Я думаю сделать ему, и чрез то они обратятся каждый от порочного пути своего, и Я прощу вину их и грех их.

4 И призвал Иеремия Варуха, сына Нериина; и написал Варух в письменный свиток, из уст Иеремии, все слова Иеговы, которые он говорил ему.

5 И дал Иеремия приказание Варуху, и сказал: я задержан, не могу пойти в дом Иеговы.

6 Итак пойди ты, и прочитай в свитке написанные тобою из уст моих слова Иеговы в слух народу, в доме Иеговы, в день поста, также и в слух всем Иудеям, пришедшим из городов своих, прочитай их.

7 Может быть падет от них прошение пред лице Иеговы; и они обратятся каждый от порочного пути своего; ибо велик гнев и ярость, которые изрек Иегова на народ сей.

8 Варух, сын Нериин, сделал все, что приказал ему пророк Иеремия, касательно прочтения из списка слов Иеговы в доме Иеговы.

9 В пятый год Иоакима, сына Иосиина, царя иудейского, в девятом месяце, объявили пост пред лицем Иеговы всему народу иерусалимскому, и всему народу, из городов иудейских, пришедшему в Иерусалим.

10 И прочитал Варух из списка слова Иеремиины в доме Иеговы, в комнате Гемарии, сына Шафанова, государственного тайнописца, на верхнем дворе, у входа в новые врата дома Иеговы, в слух всего народа.

11 Михаия, сын Гемарии, сына Шафанова, слышал все слова Иеговы, читанные из списка,

12 и сошел в дом царев, в комнату государственного тайнописца, и вот там сидели все князья, Елишама, государственный тайнописец, и Делаия, сын Шемаии, и Елнафан, сын Ахбора, и Гемария, сын Шафана, и Седекия, сын Анании, и все князья.

13 И пересказал им Михаия все слова, которые он слышал, когда Варух читал список в слух народа.

14 Тогда все князья послали к Варуху Иегудия, сына Нефании, сына Шелемии, сына Хушии, сказать: свиток, который ты читал в слух народа, возьми в руку свою, и приди. И взял Варух, сын Нериин, свиток в руку свою, и пришел к ним.

15 И сказали ему: сядь, и прочитай нам вслух. И прочитал им Варух вслух.

16 Когда они выслушали все слова, то посмотрели друг на друга с ужасом, и сказали Варуху: мы непременно должны пересказать царю все сии слова.

17 И стали выспрашивать у Варуха, и говорили: перескажи нам, как ты писал все слова сии из уст его?

18 И сказал им Варух: он из уст своих произносил мне все сии слова, а я чернилами писал в этот список.

19 И сказали князья Варуху: пойди, скройся ты и Иеремия, чтоб никто не знал, где вы.

20 И пошли к царю во двор, а свиток оставили в комнате Елишамы, государственного тайнописца, и передали в уши царю все слова сии.

21 И послал царь Иегудия взять свиток, и взял его из комнаты Елишамы, тайнописца; и читал его Иегудий в слух царя и в слух всех князей, стоявших подле царя.

22 Царь тогда, в девятый месяц, жил в зимнем доме, и перед ним горела жаровня.

23 Иегудий, по прочтении трех или четырех полос, отрезывал их писцевым ножичком, и бросал на огонь, который в жаровне, пока не истлел весь свиток на огне, который был в жаровне.

24 А не побоялись, и не раздрали одежд своих, ни царь, ни все служащие при нем, слыша все слова сии.

25 Хотя Елнафан, и Делаия, и Гемария умоляли царя, чтоб он не велел жечь свитка, но он не послушал их.

26 И дал царь повеление Иерахмеилу, сыну Мелехову, и Сераии, сыну Азриилову, и Шеммии, сыну Авдеилову, взять Варуха писца, и Иеремию пророка. Но Иегова скрыл их.

27 И было слово Иеговы к Иеремии, после того, как царь сожег свиток и слова, которые Варух написал из уст Иеремии. Ему сказано:

28 Возьми себе опять другой свиток, и напиши на нем все прежние слова, какие были на прежнем свитке, который сожег Иоаким, царь иудейский.

29 А о царе иудейском, Иоакиме, скажи: так говорит Иегова: ты сожег свиток сей, сказав: зачем ты написал на нем такие слова: `непременно придет царь вавилонский, и разорит землю сию, и истребит на ней людей и скот`?

30 За сие так говорит Иегова о царе иудейском, Иоакиме: не будет от него сидящего на престоле Давидовом, и труп его повержен будет на зной дневный и на мороз ночной,

31 И взыщу с него, и с племени его, и с служащих при нем вину их; и наведу на них и на жителей Иерусалима и на иудеев все злое, что Я говорил им, а они не слушали.

32 И взял Иеремия другой свиток, и отдал его Варуху, сыну Нерии, писцу, и он написал на нем из уст Иеремии все слова того списка, который сжег Иоаким, царь иудейский, на огне; и еще прибавлено к ним много таких же слов.

耶利米書

第36章

Книга пророка Иеремии

Глава 36

1 猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年,耶和華的話臨到耶利米說:

1 В четвертый год Иоакима, сына Иосиина, царя иудейского, было слово сие к Иеремии от Иеговы; ему сказано:

2 「你取一書卷,將我對你說攻擊以色列和猶大,並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起直到今日,都寫在其上。

2 Возьми себе письменный свиток, и напиши на нем все слова, которые Я говорил тебе об Израиле, и об Иуде, и о всех народах, с самого того дня, как Я стал говорить тебе, со дней Иосии до сего дня.

3 或者猶大家聽見我想要降與他們的一切災禍,各人就回頭,離開惡道,我好饒恕[forgive]他們的罪孽和罪惡。」

3 Может быть, дом Иудин услышит о всех бедствиях, какие Я думаю сделать ему, и чрез то они обратятся каждый от порочного пути своего, и Я прощу вину их и грех их.

4 於是[Then],耶利米召了尼利亞的兒子巴錄來;巴錄就從耶利米口中,將耶和華對耶利米所說的一切話寫在書卷上。

4 И призвал Иеремия Варуха, сына Нериина; и написал Варух в письменный свиток, из уст Иеремии, все слова Иеговы, которые он говорил ему.

5 耶利米吩咐巴錄說:「我被拘管,不能進耶和華的殿;

5 И дал Иеремия приказание Варуху, и сказал: я задержан, не могу пойти в дом Иеговы.

6 所以你要去趁禁食的日子,在耶和華殿中將耶和華的話,就是你從我口中所寫在書卷上的話,念給百姓和一切從猶大城邑出來的人聽。

6 Итак пойди ты, и прочитай в свитке написанные тобою из уст моих слова Иеговы в слух народу, в доме Иеговы, в день поста, также и в слух всем Иудеям, пришедшим из городов своих, прочитай их.

7 或者他們在耶和華面前懇求,各人回頭離開惡道[return every one from his evil way];因為耶和華向這百姓所說要發的怒氣和烈怒[fury]是大的。」

7 Может быть падет от них прошение пред лице Иеговы; и они обратятся каждый от порочного пути своего; ибо велик гнев и ярость, которые изрек Иегова на народ сей.

8 尼利亞的兒子巴錄就照先知耶利米一切所吩咐的去行,在耶和華的殿中從書上念耶和華的話。

8 Варух, сын Нериин, сделал все, что приказал ему пророк Иеремия, касательно прочтения из списка слов Иеговы в доме Иеговы.

9 猶大王約西亞的兒子約雅敬第五年九月,耶路撒冷的眾民和那從猶大城邑來到耶路撒冷的眾民,在耶和華面前宣告禁食[fast]

9 В пятый год Иоакима, сына Иосиина, царя иудейского, в девятом месяце, объявили пост пред лицем Иеговы всему народу иерусалимскому, и всему народу, из городов иудейских, пришедшему в Иерусалим.

10 巴錄就在耶和華殿的上院,耶和華殿的新門口,沙番的兒子文士基瑪利雅的屋內,念書上耶利米的話給眾民聽。

10 И прочитал Варух из списка слова Иеремиины в доме Иеговы, в комнате Гемарии, сына Шафанова, государственного тайнописца, на верхнем дворе, у входа в новые врата дома Иеговы, в слух всего народа.

11 沙番的孫子、基瑪利雅的兒子米該亞聽見書上耶和華的一切話,

11 Михаия, сын Гемарии, сына Шафанова, слышал все слова Иеговы, читанные из списка,

12 他就下到王宮,進入文士的屋子;看哪[lo],眾首領,就是文士以利沙瑪、示瑪雅的兒子第來雅、亞革波的兒子以利拿單、沙番的兒子基瑪利雅、哈拿尼雅的兒子西底家,和其餘的首領都坐在那裏。

12 и сошел в дом царев, в комнату государственного тайнописца, и вот там сидели все князья, Елишама, государственный тайнописец, и Делаия, сын Шемаии, и Елнафан, сын Ахбора, и Гемария, сын Шафана, и Седекия, сын Анании, и все князья.

13 於是米該亞對他們述說他所聽見的一切話,就是巴錄向百姓念那書的時候所聽見的。

13 И пересказал им Михаия все слова, которые он слышал, когда Варух читал список в слух народа.

14 眾首領就打發古實的曾孫、示利米雅的孫子、尼探雅的兒子猶底到巴錄那裏,對他說:「你將所念給百姓聽的書卷拿在手中到我們這裏來。」尼利亞的兒子巴錄就手拿書卷來到他們那裏。

14 Тогда все князья послали к Варуху Иегудия, сына Нефании, сына Шелемии, сына Хушии, сказать: свиток, который ты читал в слух народа, возьми в руку свою, и приди. И взял Варух, сын Нериин, свиток в руку свою, и пришел к ним.

15 他們對他說:「請你坐下,念給我們聽。」巴錄就念給他們聽。

15 И сказали ему: сядь, и прочитай нам вслух. И прочитал им Варух вслух.

16 他們聽見這一切話就害怕,面面相觀,對巴錄說:「我們必須將這一切話告訴王。」

16 Когда они выслушали все слова, то посмотрели друг на друга с ужасом, и сказали Варуху: мы непременно должны пересказать царю все сии слова.

17 他們問巴錄說:「請你告訴我們,你怎樣從他口中寫這一切話呢?」

17 И стали выспрашивать у Варуха, и говорили: перескажи нам, как ты писал все слова сии из уст его?

18 巴錄回答說:「他用口向我說這一切話,我就用筆墨寫在書上。」

18 И сказал им Варух: он из уст своих произносил мне все сии слова, а я чернилами писал в этот список.

19 眾首領對巴錄說:「你和耶利米要去藏起來,不可叫人知道你們在哪裏。」

19 И сказали князья Варуху: пойди, скройся ты и Иеремия, чтоб никто не знал, где вы.

20 眾首領進院見王,卻先把書卷存在文士以利沙瑪的屋內,以後將這一切話說給王聽。

20 И пошли к царю во двор, а свиток оставили в комнате Елишамы, государственного тайнописца, и передали в уши царю все слова сии.

21 王就打發猶底去拿這書卷來;他便從文士以利沙瑪的屋內取來,念給王和王左右侍立的眾首領聽。

21 И послал царь Иегудия взять свиток, и взял его из комнаты Елишамы, тайнописца; и читал его Иегудий в слух царя и в слух всех князей, стоявших подле царя.

22 那時正是九月,王坐在過冬的房屋裏,王前面的[before him]火爐上[on the hearth]有燒著的火。

22 Царь тогда, в девятый месяц, жил в зимнем доме, и перед ним горела жаровня.

23 猶底念了三四[leaves][he]就用文士的刀將書卷割破,扔在火爐上[on the hearth],直到全卷在火爐上[on the hearth]燒盡了。

23 Иегудий, по прочтении трех или четырех полос, отрезывал их писцевым ножичком, и бросал на огонь, который в жаровне, пока не истлел весь свиток на огне, который был в жаровне.

24 王和聽見這一切話的一切[any of]臣僕[Yet]不懼怕,也不撕裂衣服。

24 А не побоялись, и не раздрали одежд своих, ни царь, ни все служащие при нем, слыша все слова сии.

25 以利拿單和第來雅,並基瑪利雅懇求王不要燒這書卷;他卻不聽他們[them]

25 Хотя Елнафан, и Делаия, и Гемария умоляли царя, чтоб он не велел жечь свитка, но он не послушал их.

26[But]吩咐哈米勒[Hammelech]的兒子耶拉篾和亞斯列的兒子西萊雅,並亞伯疊的兒子示利米雅,去捉拿文士巴錄和先知耶利米;耶和華卻將他們隱藏。

26 И дал царь повеление Иерахмеилу, сыну Мелехову, и Сераии, сыну Азриилову, и Шеммии, сыну Авдеилову, взять Варуха писца, и Иеремию пророка. Но Иегова скрыл их.

27 王燒了書卷,其上有巴錄從耶利米口中所寫的話。以後,耶和華的話臨到耶利米說:

27 И было слово Иеговы к Иеремии, после того, как царь сожег свиток и слова, которые Варух написал из уст Иеремии. Ему сказано:

28 「你再取一卷,將猶大王約雅敬所燒第一卷上的一切話寫在其上。

28 Возьми себе опять другой свиток, и напиши на нем все прежние слова, какие были на прежнем свитке, который сожег Иоаким, царь иудейский.

29 你要對猶大王約雅敬這樣說[thou shalt say to Jehoiakim king of Judah],耶和華如此說:你燒了[this]書卷,說:『你為甚麼在其上寫著,說巴比倫王必要來毀滅這地,使這地上絕了人民牲畜呢?』

29 А о царе иудейском, Иоакиме, скажи: так говорит Иегова: ты сожег свиток сей, сказав: зачем ты написал на нем такие слова: `непременно придет царь вавилонский, и разорит землю сию, и истребит на ней людей и скот`?

30 所以耶和華論到猶大王約雅敬說:他後裔中必沒有人坐在大衛的寶座上;他的屍首必被拋棄,白日受炎熱,黑夜受寒霜。

30 За сие так говорит Иегова о царе иудейском, Иоакиме: не будет от него сидящего на престоле Давидовом, и труп его повержен будет на зной дневный и на мороз ночной,

31 我必因他和他後裔,並他臣僕的罪孽刑罰他們;我[and]要使我所說的一切災禍臨到他們和耶路撒冷的居民,並猶大人;只是他們不聽。」

31 И взыщу с него, и с племени его, и с служащих при нем вину их; и наведу на них и на жителей Иерусалима и на иудеев все злое, что Я говорил им, а они не слушали.

32 於是,耶利米又取一書卷交給尼利亞的兒子文士巴錄,他就從耶利米的口中寫了猶大王約雅敬所燒前卷上的一切話;另外又添了許多相彷的話。

32 И взял Иеремия другой свиток, и отдал его Варуху, сыну Нерии, писцу, и он написал на нем из уст Иеремии все слова того списка, который сжег Иоаким, царь иудейский, на огне; и еще прибавлено к ним много таких же слов.