以賽亞書

第56章

1 耶和華如此說:你們當守公平,行公義;因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。

2 謹守安息日而不玷污[polluting],禁止己手而不作惡;如此行、如此持守的人便為有福。

3 與耶和華聯合的外邦人不要說:耶和華[hath]將我從他民中全然[utterly]分別出來;太監也不要說:看哪[Behold],我是枯樹。

4 因為耶和華如此說:那些謹守我的安息日,揀選我所喜悅的事,持守我約的太監;

5 我必使他們在我殿中,在我牆內,有記念,有名號,比有兒女的更美。我必賜他們永遠的名,不能剪除。

6 還有那些與耶和華聯合的外邦人,要事奉他,要愛耶和華的名,要作他的僕人─就是凡守安息日不干犯,又持守[my]約的人:

7 我必領他們到我的聖山,使他們在禱告我的殿中喜樂。他們的燔祭和別的祭[sacrifices],在我壇上必蒙悅納;因我的殿必稱為眾民禱告的殿。

8 主耶和華,就是招聚以色列被趕散的,說:在那些[those]被招聚歸他[unto him]的人以外,我還要招聚別人歸併[him]

9 田野的諸獸,你們[ye]都來吞吃;林中的諸獸,你們[ye]也要如此。

10 他看守的人是瞎眼的。他們都是無知[they are all ignorant],都是啞巴狗,不能叫喚;但知睡覺[sleeping],躺臥,喜愛打盹[loving to slumber]

11 他們是貪食的狗[they are greedy dogs],不知飽足,是不能明白的牧人[they are shepherds that cannot understand][all]偏行己路,各從各方求自己的利益。

12 他們說:你們[ye]來吧,我去拿酒,我們飽飲濃酒;明日必和今日一樣,還要越發多多加增[and much more abundant]

Isaiah

Chapter 56

1 THUS says the LORD: Keep judgment, and do justice; for my salvation will come soon and my righteousness will be revealed.

2 Blessed is the man who does this, and the son of man who lays hold on it; he who also keeps the sabbath that he may not profane it, and guards his hands from doing any evil.

3 Do not let the son of the stranger who follows the LORD speak, saying, The LORD has utterly separated me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

4 For thus says the LORD: To the eunuchs who keep my sabbaths and choose the things that please me and take hold of my covenant,

5 I will give to them in my house and within my walls a place and a name better than sons and daughters; I will give them an everlasting name that shall not be cut off.

6 Also to the sons of the strangers who follow the LORD, to serve him and to love the name of the LORD, to be his servants, every one who keeps from profaning the sabbath and takes hold of my covenant,

7 Even them I will bring to my holy mountain and make them joyful in my house of prayer; their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon my altar; for my house shall be called a house of prayer for all peoples.

8 Thus says the LORD God, who gathers the outcasts of Israel: Yet I will gather others to him, besides those who were gathered to him.

9 All the beasts of the field, come to devour, yea, all you beasts in the forest.

10 All that are blind can see, but they know not; they are all dumb dogs, they cannot bark; they see, but they lie down and slumber.

11 Yea, they are greedy dogs that can never have enough, they are so wicked that they cannot understand; they all have turned aside to their own way, every one for his own gain and his own advantage.

12 Come, they say, let us get wine, and let us fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, and much more will be left over for us.

以賽亞書

第56章

Isaiah

Chapter 56

1 耶和華如此說:你們當守公平,行公義;因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。

1 THUS says the LORD: Keep judgment, and do justice; for my salvation will come soon and my righteousness will be revealed.

2 謹守安息日而不玷污[polluting],禁止己手而不作惡;如此行、如此持守的人便為有福。

2 Blessed is the man who does this, and the son of man who lays hold on it; he who also keeps the sabbath that he may not profane it, and guards his hands from doing any evil.

3 與耶和華聯合的外邦人不要說:耶和華[hath]將我從他民中全然[utterly]分別出來;太監也不要說:看哪[Behold],我是枯樹。

3 Do not let the son of the stranger who follows the LORD speak, saying, The LORD has utterly separated me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.

4 因為耶和華如此說:那些謹守我的安息日,揀選我所喜悅的事,持守我約的太監;

4 For thus says the LORD: To the eunuchs who keep my sabbaths and choose the things that please me and take hold of my covenant,

5 我必使他們在我殿中,在我牆內,有記念,有名號,比有兒女的更美。我必賜他們永遠的名,不能剪除。

5 I will give to them in my house and within my walls a place and a name better than sons and daughters; I will give them an everlasting name that shall not be cut off.

6 還有那些與耶和華聯合的外邦人,要事奉他,要愛耶和華的名,要作他的僕人─就是凡守安息日不干犯,又持守[my]約的人:

6 Also to the sons of the strangers who follow the LORD, to serve him and to love the name of the LORD, to be his servants, every one who keeps from profaning the sabbath and takes hold of my covenant,

7 我必領他們到我的聖山,使他們在禱告我的殿中喜樂。他們的燔祭和別的祭[sacrifices],在我壇上必蒙悅納;因我的殿必稱為眾民禱告的殿。

7 Even them I will bring to my holy mountain and make them joyful in my house of prayer; their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon my altar; for my house shall be called a house of prayer for all peoples.

8 主耶和華,就是招聚以色列被趕散的,說:在那些[those]被招聚歸他[unto him]的人以外,我還要招聚別人歸併[him]

8 Thus says the LORD God, who gathers the outcasts of Israel: Yet I will gather others to him, besides those who were gathered to him.

9 田野的諸獸,你們[ye]都來吞吃;林中的諸獸,你們[ye]也要如此。

9 All the beasts of the field, come to devour, yea, all you beasts in the forest.

10 他看守的人是瞎眼的。他們都是無知[they are all ignorant],都是啞巴狗,不能叫喚;但知睡覺[sleeping],躺臥,喜愛打盹[loving to slumber]

10 All that are blind can see, but they know not; they are all dumb dogs, they cannot bark; they see, but they lie down and slumber.

11 他們是貪食的狗[they are greedy dogs],不知飽足,是不能明白的牧人[they are shepherds that cannot understand][all]偏行己路,各從各方求自己的利益。

11 Yea, they are greedy dogs that can never have enough, they are so wicked that they cannot understand; they all have turned aside to their own way, every one for his own gain and his own advantage.

12 他們說:你們[ye]來吧,我去拿酒,我們飽飲濃酒;明日必和今日一樣,還要越發多多加增[and much more abundant]

12 Come, they say, let us get wine, and let us fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, and much more will be left over for us.