約翰貳書第1章 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 愛你們是為真理的緣故,這真理住  | 
| 
                         3   | 
| 
                         4   | 
| 
                         5 太太啊,我現在勸你,我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令給你,乃是我們從起初所受的命令。  | 
| 
                         6 我們若照他的命令行,這就是愛。你們從起初所聽見當行的,就是這命令。  | 
| 
                         7   | 
| 
                         8 你們要小心,使我們不致  | 
| 
                         9 凡違背、不常守基督道理的  | 
| 
                         10 若有人到你們那裏,不是傳這道理  | 
| 
                         11 因為說神祝福他  | 
| 
                         12   | 
| 
                         13   | 
                                2 JohnChapter 1 | 
                        
| 
                         1 THE minister, to the mother church, and her children, those whom I love in the truth, and not I only, but also all those who have known the truth,  | 
| 
                         2 For the sake of the truth which dwells in us and is with us for ever,  | 
| 
                         3 Grace be with us, mercy, and peace, from God the Father, and from the LORD Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.  | 
| 
                         4 I rejoiced greatly that I found some of your children living in the truth, as we have received a commandment from the Father.  | 
| 
                         5 And now I beseech you, O mother church, not as though I wrote a new commandment to you, but that which we had from the beginning, that we love one another.  | 
| 
                         6 And this is love, that we walk according to his commandments. This is the commandment, that as you have heard from the beginning, you should follow it.  | 
| 
                         7 For many deceivers have appeared in the world, who do not acknowledge that Jesus Christ has come in the flesh. Such a person is a deceiver and an antichrist.  | 
| 
                         8 Look to yourselves, that you lose not those things which you have accomplished, but that you receive a full reward.  | 
| 
                         9 Whosoever transgresses, and does not abide in the teaching of Christ, does not have God. He who abides in His doctrine, has both the Father and the Son.  | 
| 
                         10 If anyone comes to you, and does not bring this doctrine, do not welcome him to your house, neither bid him to eat:  | 
| 
                         11 For he who bids him to eat is partaker of his evil works.  | 
| 
                         12 I have many things to say to you, which I do not want to write with paper and ink: but I trust to come to you, and speak face to face, that our joy may be full.  | 
| 
                         13 The children of your elect sister Church greet you. Grace be with you. Amen.  | 
                            約翰貳書第1章 | 
                        
                            2 JohnChapter 1 | 
                    
| 
                         1   | 
                         1 THE minister, to the mother church, and her children, those whom I love in the truth, and not I only, but also all those who have known the truth,  | 
| 
                         2 愛你們是為真理的緣故,這真理住  | 
                         2 For the sake of the truth which dwells in us and is with us for ever,  | 
| 
                         3   | 
                         3 Grace be with us, mercy, and peace, from God the Father, and from the LORD Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.  | 
| 
                         4   | 
                         4 I rejoiced greatly that I found some of your children living in the truth, as we have received a commandment from the Father.  | 
| 
                         5 太太啊,我現在勸你,我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令給你,乃是我們從起初所受的命令。  | 
                         5 And now I beseech you, O mother church, not as though I wrote a new commandment to you, but that which we had from the beginning, that we love one another.  | 
| 
                         6 我們若照他的命令行,這就是愛。你們從起初所聽見當行的,就是這命令。  | 
                         6 And this is love, that we walk according to his commandments. This is the commandment, that as you have heard from the beginning, you should follow it.  | 
| 
                         7   | 
                         7 For many deceivers have appeared in the world, who do not acknowledge that Jesus Christ has come in the flesh. Such a person is a deceiver and an antichrist.  | 
| 
                         8 你們要小心,使我們不致  | 
                         8 Look to yourselves, that you lose not those things which you have accomplished, but that you receive a full reward.  | 
| 
                         9 凡違背、不常守基督道理的  | 
                         9 Whosoever transgresses, and does not abide in the teaching of Christ, does not have God. He who abides in His doctrine, has both the Father and the Son.  | 
| 
                         10 若有人到你們那裏,不是傳這道理  | 
                         10 If anyone comes to you, and does not bring this doctrine, do not welcome him to your house, neither bid him to eat:  | 
| 
                         11 因為說神祝福他  | 
                         11 For he who bids him to eat is partaker of his evil works.  | 
| 
                         12   | 
                         12 I have many things to say to you, which I do not want to write with paper and ink: but I trust to come to you, and speak face to face, that our joy may be full.  | 
| 
                         13   | 
                         13 The children of your elect sister Church greet you. Grace be with you. Amen.  |