| 以西結書第36章 | 
| 1  | 
| 2 主耶和華如此說:因仇敵對你們 | 
| 3 所以要發預言說,主耶和華如此說:因為敵人使你們 | 
| 4 故此,以色列諸山 | 
| 5 主耶和華對你們如此說:我真發憤恨如火,責備那其餘異教之民 | 
| 6 所以,你要指著以色列地說預言,對大山小岡、溪水 | 
| 7 所以主耶和華如此說 | 
| 8  | 
| 9 看哪,我是幫助你們 | 
| 10 我必使以色列全家的人數在你們 | 
| 11 我必使人和牲畜在你們 | 
| 12 我必使人,就是我的民以色列,行在你們 | 
| 13  | 
| 14 所以主耶和華說:你必不再吞吃人,也不再使國民喪子。 | 
| 15 我不再 | 
| 16  | 
| 17 「人子啊,以色列家住在本地的時候,在行動作為上玷污那地。他們的行為在我面前,好像正在經期的婦人那樣污穢。 | 
| 18 所以我因他們在那地上流人的血,又因他們以偶像玷污那地,就把我的烈怒 | 
| 19 我將他們分散在列國,四散在異教民中 | 
| 20 那時 | 
| 21 我卻顧惜我的聖名,就是以色列家在所到的異教民 | 
| 22  | 
| 23 我要使我的大名顯為聖;這名在異教民 | 
| 24 我必從各國收取你們,從異教民中 | 
| 25 那時 | 
| 26 我也要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裏面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。 | 
| 27 我必將我的靈放在你們裏面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。 | 
| 28 你們必住在我所賜給你們列祖之地。你們要作我的子民,我要作你們的神。 | 
| 29 我也 | 
| 30 我必使樹木多結果子,田地多出土產,好叫你們不再因饑荒受異教的民 | 
| 31 那時,你們必追想你們自己 | 
| 32 主耶和華說:你們要知道,我這樣行不是為你們;以色列家啊,你們 | 
| 33  | 
| 34 過路的人雖看為荒廢之地,現今這荒廢之地仍得耕種。 | 
| 35 他們必說:『這先前為荒廢之地,現在成如伊甸園;這荒廢淒涼、毀壞的城邑現在堅固有人居住。』 | 
| 36 那時,在你們四圍其餘異教的民 | 
| 37  | 
| 38 耶路撒冷在守聖節 | 
| EzekielChapter 36 | 
| 1  | 
| 2 Thus | 
| 3 Therefore | 
| 4 Therefore, | 
| 5 Therefore | 
| 6  | 
| 7 Therefore | 
| 8  | 
| 9 For, | 
| 10 And I will multiply | 
| 11 And I will multiply | 
| 12 Yea, I will cause men | 
| 13  | 
| 14 Therefore | 
| 15 Neither | 
| 16  | 
| 17 Son | 
| 18 Wherefore I poured | 
| 19 And I scattered | 
| 20 And when they entered | 
| 21 But I had pity | 
| 22  | 
| 23 And I will sanctify | 
| 24  | 
| 25 Then will I sprinkle | 
| 26 A new | 
| 27 And I will put | 
| 28 And ye shall dwell | 
| 29 I will also save | 
| 30 And I will multiply | 
| 31 Then shall ye remember | 
| 32 Not | 
| 33  | 
| 34 And the desolate | 
| 35 And they shall say, | 
| 36 Then the heathen | 
| 37  | 
| 38 As the holy | 
| 以西結書第36章 | EzekielChapter 36 | 
| 1  | 1  | 
| 2 主耶和華如此說:因仇敵對你們 | 2 Thus | 
| 3 所以要發預言說,主耶和華如此說:因為敵人使你們 | 3 Therefore | 
| 4 故此,以色列諸山 | 4 Therefore, | 
| 5 主耶和華對你們如此說:我真發憤恨如火,責備那其餘異教之民 | 5 Therefore | 
| 6 所以,你要指著以色列地說預言,對大山小岡、溪水 | 6  | 
| 7 所以主耶和華如此說 | 7 Therefore | 
| 8  | 8  | 
| 9 看哪,我是幫助你們 | 9 For, | 
| 10 我必使以色列全家的人數在你們 | 10 And I will multiply | 
| 11 我必使人和牲畜在你們 | 11 And I will multiply | 
| 12 我必使人,就是我的民以色列,行在你們 | 12 Yea, I will cause men | 
| 13  | 13  | 
| 14 所以主耶和華說:你必不再吞吃人,也不再使國民喪子。 | 14 Therefore | 
| 15 我不再 | 15 Neither | 
| 16  | 16  | 
| 17 「人子啊,以色列家住在本地的時候,在行動作為上玷污那地。他們的行為在我面前,好像正在經期的婦人那樣污穢。 | 17 Son | 
| 18 所以我因他們在那地上流人的血,又因他們以偶像玷污那地,就把我的烈怒 | 18 Wherefore I poured | 
| 19 我將他們分散在列國,四散在異教民中 | 19 And I scattered | 
| 20 那時 | 20 And when they entered | 
| 21 我卻顧惜我的聖名,就是以色列家在所到的異教民 | 21 But I had pity | 
| 22  | 22  | 
| 23 我要使我的大名顯為聖;這名在異教民 | 23 And I will sanctify | 
| 24 我必從各國收取你們,從異教民中 | 24  | 
| 25 那時 | 25 Then will I sprinkle | 
| 26 我也要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裏面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。 | 26 A new | 
| 27 我必將我的靈放在你們裏面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。 | 27 And I will put | 
| 28 你們必住在我所賜給你們列祖之地。你們要作我的子民,我要作你們的神。 | 28 And ye shall dwell | 
| 29 我也 | 29 I will also save | 
| 30 我必使樹木多結果子,田地多出土產,好叫你們不再因饑荒受異教的民 | 30 And I will multiply | 
| 31 那時,你們必追想你們自己 | 31 Then shall ye remember | 
| 32 主耶和華說:你們要知道,我這樣行不是為你們;以色列家啊,你們 | 32 Not | 
| 33  | 33  | 
| 34 過路的人雖看為荒廢之地,現今這荒廢之地仍得耕種。 | 34 And the desolate | 
| 35 他們必說:『這先前為荒廢之地,現在成如伊甸園;這荒廢淒涼、毀壞的城邑現在堅固有人居住。』 | 35 And they shall say, | 
| 36 那時,在你們四圍其餘異教的民 | 36 Then the heathen | 
| 37  | 37  | 
| 38 耶路撒冷在守聖節 | 38 As the holy |