以賽亞書第44章 |
1 |
2 造作你,又自你成胎造就你 |
3 因為我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地;我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福澆灌你的子孫; |
4 他們要生長如 |
5 這個要說:我是屬耶和華的;那個要以雅各的名自稱;又一個要親手寫 |
6 |
7 自從我設立古時的民,誰能像我宣告,並且指明,又為我 |
8 你們不要恐懼,也不要害怕。我豈不是從那時就告訴你,說明了 |
9 |
10 誰製造神像,鑄造無益的雕刻之像 |
11 看哪,他的同伴都必羞愧。工匠也不過是人。任他們聚會,任他們站立;都仍 |
12 |
13 木匠鋪出規制 |
14 他砍伐香柏樹,又取柏樹 |
15 這樹,人要 |
16 他把一分燒在火中;把一分烤肉吃飽。他烤火自暖 |
17 他用剩下的作了一神,就是雕刻的像 |
18 |
19 誰心裏也不思想 |
20 他以灰為食;心被迷惑 |
21 |
22 我塗抹了你的過犯,像厚雲消散,又 |
23 |
24 |
25 是那 |
26 是那 |
27 是那 |
28 是那 |
IsaiahChapter 44 |
1 Yet now |
2 Thus |
3 For I will pour |
4 And they shall spring |
5 One shall say, |
6 Thus |
7 And who, |
8 Fear |
9 They that make |
10 Who |
11 Behold, |
12 The smith |
13 The carpenter |
14 He hews |
15 Then shall it be for a man |
16 He burns |
17 And the residue |
18 They have not known |
19 And none |
20 He feeds |
21 Remember |
22 I have blotted |
23 Sing, |
24 Thus |
25 That frustrates |
26 That confirms |
27 That said |
28 That said |
以賽亞書第44章 |
IsaiahChapter 44 |
1 |
1 Yet now |
2 造作你,又自你成胎造就你 |
2 Thus |
3 因為我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地;我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福澆灌你的子孫; |
3 For I will pour |
4 他們要生長如 |
4 And they shall spring |
5 這個要說:我是屬耶和華的;那個要以雅各的名自稱;又一個要親手寫 |
5 One shall say, |
6 |
6 Thus |
7 自從我設立古時的民,誰能像我宣告,並且指明,又為我 |
7 And who, |
8 你們不要恐懼,也不要害怕。我豈不是從那時就告訴你,說明了 |
8 Fear |
9 |
9 They that make |
10 誰製造神像,鑄造無益的雕刻之像 |
10 Who |
11 看哪,他的同伴都必羞愧。工匠也不過是人。任他們聚會,任他們站立;都仍 |
11 Behold, |
12 |
12 The smith |
13 木匠鋪出規制 |
13 The carpenter |
14 他砍伐香柏樹,又取柏樹 |
14 He hews |
15 這樹,人要 |
15 Then shall it be for a man |
16 他把一分燒在火中;把一分烤肉吃飽。他烤火自暖 |
16 He burns |
17 他用剩下的作了一神,就是雕刻的像 |
17 And the residue |
18 |
18 They have not known |
19 誰心裏也不思想 |
19 And none |
20 他以灰為食;心被迷惑 |
20 He feeds |
21 |
21 Remember |
22 我塗抹了你的過犯,像厚雲消散,又 |
22 I have blotted |
23 |
23 Sing, |
24 |
24 Thus |
25 是那 |
25 That frustrates |
26 是那 |
26 That confirms |
27 是那 |
27 That said |
28 是那 |
28 That said |