帖撒羅尼迦後書第2章 |
|
1 |
|
2 無論有靈 |
|
3 人不拘用甚麼法子,你們總不要被他迷惑 |
|
4 他是抵擋主,高抬自己,超過一切稱為神的和一切受人敬拜的,甚至像神一樣 |
|
5 我還在你們那裏的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎? |
|
6 現在你們也知道,那攔阻他的是甚麼,是叫他的時候到了 |
|
7 因為那不法的隱意已經發動,只是現在有一個攔阻的,等到那攔阻的被取 |
|
8 那時,那惡者 |
|
9 這不法的人來,是照撒但的工作 |
|
10 並且在那滅亡 |
|
11 故此,神就給他們大大的迷象 |
|
12 使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被咒詛 |
|
13 |
|
14 神藉我們所傳的福音召你們到這地步,好得著我們主耶穌基督的榮光。 |
|
15 所以,弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的遺傳 |
|
16 |
|
17 安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們。 |
2 ThessaloniansChapter 2 |
|
1 Now |
|
2 That you be not soon |
|
3 Let no |
|
4 Who |
|
5 Remember |
|
6 And now |
|
7 For the mystery |
|
8 And then |
|
9 Even him, whose |
|
10 And with all |
|
11 And for this |
|
12 That they all |
|
13 But we are bound |
|
14 Whereunto |
|
15 Therefore, |
|
16 Now |
|
17 Comfort |
帖撒羅尼迦後書第2章 |
2 ThessaloniansChapter 2 |
|
1 |
1 Now |
|
2 無論有靈 |
2 That you be not soon |
|
3 人不拘用甚麼法子,你們總不要被他迷惑 |
3 Let no |
|
4 他是抵擋主,高抬自己,超過一切稱為神的和一切受人敬拜的,甚至像神一樣 |
4 Who |
|
5 我還在你們那裏的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎? |
5 Remember |
|
6 現在你們也知道,那攔阻他的是甚麼,是叫他的時候到了 |
6 And now |
|
7 因為那不法的隱意已經發動,只是現在有一個攔阻的,等到那攔阻的被取 |
7 For the mystery |
|
8 那時,那惡者 |
8 And then |
|
9 這不法的人來,是照撒但的工作 |
9 Even him, whose |
|
10 並且在那滅亡 |
10 And with all |
|
11 故此,神就給他們大大的迷象 |
11 And for this |
|
12 使一切不信真理、倒喜愛不義的人都被咒詛 |
12 That they all |
|
13 |
13 But we are bound |
|
14 神藉我們所傳的福音召你們到這地步,好得著我們主耶穌基督的榮光。 |
14 Whereunto |
|
15 所以,弟兄們,你們要站立得穩,凡所領受的遺傳 |
15 Therefore, |
|
16 |
16 Now |
|
17 安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們。 |
17 Comfort |