提多書第1章 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 盼望那不說謊  | 
| 
                         3 到了日期,藉著傳講  | 
| 
                         4   | 
| 
                         5   | 
| 
                         6 若有無可指摘  | 
| 
                         7 監督既是神的管家,必須無可指摘  | 
| 
                         8 樂意款待人  | 
| 
                         9 堅守所教真實的道理,就能將純正的道理  | 
| 
                         10   | 
| 
                         11 這些人的口必須  | 
| 
                         12 有克里特人中的一個本地先知說:「克里特人常說謊話,乃是惡獸,身懶肚飽  | 
| 
                         13   | 
| 
                         14 不聽猶太人荒渺的言語和轉離真理  | 
| 
                         15 在潔淨的人,凡物都潔淨;在污穢不信的人,甚麼都不潔淨,連心思  | 
| 
                         16 他們宣稱  | 
                                Der Brief des Paulus an TitusKapitel 1 | 
                        
| 
                         1 Paulus  | 
| 
                         2 auf  | 
| 
                         3 hat  | 
| 
                         4 Titus  | 
| 
                         5 Derhalben ließ  | 
| 
                         6 wo einer  | 
| 
                         7 Denn  | 
| 
                         8 sondern  | 
| 
                         9 und  | 
| 
                         10 Denn  | 
| 
                         11 welchen man  | 
| 
                         12 Es hat einer  | 
| 
                         13 Dies  | 
| 
                         14 und  | 
| 
                         15 Den Reinen ist  | 
| 
                         16 Sie  | 
                            提多書第1章 | 
                        
                            Der Brief des Paulus an TitusKapitel 1 | 
                    
| 
                         1   | 
                         1 Paulus  | 
| 
                         2 盼望那不說謊  | 
                         2 auf  | 
| 
                         3 到了日期,藉著傳講  | 
                         3 hat  | 
| 
                         4   | 
                         4 Titus  | 
| 
                         5   | 
                         5 Derhalben ließ  | 
| 
                         6 若有無可指摘  | 
                         6 wo einer  | 
| 
                         7 監督既是神的管家,必須無可指摘  | 
                         7 Denn  | 
| 
                         8 樂意款待人  | 
                         8 sondern  | 
| 
                         9 堅守所教真實的道理,就能將純正的道理  | 
                         9 und  | 
| 
                         10   | 
                         10 Denn  | 
| 
                         11 這些人的口必須  | 
                         11 welchen man  | 
| 
                         12 有克里特人中的一個本地先知說:「克里特人常說謊話,乃是惡獸,身懶肚飽  | 
                         12 Es hat einer  | 
| 
                         13   | 
                         13 Dies  | 
| 
                         14 不聽猶太人荒渺的言語和轉離真理  | 
                         14 und  | 
| 
                         15 在潔淨的人,凡物都潔淨;在污穢不信的人,甚麼都不潔淨,連心思  | 
                         15 Den Reinen ist  | 
| 
                         16 他們宣稱  | 
                         16 Sie  |