歷代志下第13章 |
1 |
2 在耶路撒冷作王三年。他母親名叫米該亞 |
3 有一次亞比雅率領挑選的兵四十萬擺陣,都是勇敢的戰士;耶羅波安也挑選大能的勇士八十萬,對亞比雅擺陣。 |
4 亞比雅站在以法蓮山地中的洗瑪臉山上,說:「耶羅波安和以色列眾人哪,要聽我說。 |
5 耶和華─以色列的神曾立鹽約,將以色列國永遠賜給大衛和他的子孫,你們不知道嗎? |
6 無奈大衛兒子所羅門的臣僕、尼八兒子耶羅波安起來背叛他的主人。 |
7 有些匪徒 |
8 |
9 你們不是驅逐耶和華的祭司亞倫的後裔和利未人嗎?不是照著列國 |
10 至於我們,耶和華是我們的神,我們並沒有離棄他。我們有事奉耶和華的祭司,都是亞倫的後裔,並有利未人各盡其職, |
11 每日早晚向耶和華獻燔祭,燒美香,又在純 |
12 看哪 |
13 |
14 猶大 |
15 於是猶大人吶喊;猶大人吶喊的時候,神就使耶羅波安和以色列眾人敗在亞比雅與猶大 |
16 以色列人在猶大 |
17 亞比雅和他的軍兵大大殺戮以色列人;以色列人仆倒死亡的精兵有五十萬。 |
18 那時,以色列人被制伏了,猶大人得勝,是因倚靠耶和華─他們列祖的神。 |
19 亞比雅追趕耶羅波安,攻取了他的幾座城,就是伯.特利和屬伯.特利的鎮市,耶沙拿和屬耶沙拿的鎮市,以法拉音 |
20 亞比雅在世的時候,耶羅波安不能再強盛;耶和華攻擊他,他就死了。 |
21 亞比雅卻漸漸強盛,娶妻妾十四個,生了二十二個兒子,十六個女兒。 |
22 亞比雅其餘的事和他的言行都寫在先知易多的傳上。 |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 13 |
1 Im achtzehnten |
2 und |
3 Und |
4 Und Abia |
5 Wisset ihr |
6 Aber Jerobeam |
7 Und haben sich |
8 Nun denket ihr |
9 Habt ihr nicht |
10 Mit uns aber ist der HErr |
11 und anzünden |
12 Siehe, mit uns ist an der Spitze |
13 Aber Jerobeam |
14 Da sich |
15 Und |
16 Und die Kinder |
17 daß |
18 Also wurden die Kinder |
19 Und |
20 daß Jerobeam |
21 Da nun Abia |
22 Was aber mehr von Abia |
歷代志下第13章 |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 13 |
1 |
1 Im achtzehnten |
2 在耶路撒冷作王三年。他母親名叫米該亞 |
2 und |
3 有一次亞比雅率領挑選的兵四十萬擺陣,都是勇敢的戰士;耶羅波安也挑選大能的勇士八十萬,對亞比雅擺陣。 |
3 Und |
4 亞比雅站在以法蓮山地中的洗瑪臉山上,說:「耶羅波安和以色列眾人哪,要聽我說。 |
4 Und Abia |
5 耶和華─以色列的神曾立鹽約,將以色列國永遠賜給大衛和他的子孫,你們不知道嗎? |
5 Wisset ihr |
6 無奈大衛兒子所羅門的臣僕、尼八兒子耶羅波安起來背叛他的主人。 |
6 Aber Jerobeam |
7 有些匪徒 |
7 Und haben sich |
8 |
8 Nun denket ihr |
9 你們不是驅逐耶和華的祭司亞倫的後裔和利未人嗎?不是照著列國 |
9 Habt ihr nicht |
10 至於我們,耶和華是我們的神,我們並沒有離棄他。我們有事奉耶和華的祭司,都是亞倫的後裔,並有利未人各盡其職, |
10 Mit uns aber ist der HErr |
11 每日早晚向耶和華獻燔祭,燒美香,又在純 |
11 und anzünden |
12 看哪 |
12 Siehe, mit uns ist an der Spitze |
13 |
13 Aber Jerobeam |
14 猶大 |
14 Da sich |
15 於是猶大人吶喊;猶大人吶喊的時候,神就使耶羅波安和以色列眾人敗在亞比雅與猶大 |
15 Und |
16 以色列人在猶大 |
16 Und die Kinder |
17 亞比雅和他的軍兵大大殺戮以色列人;以色列人仆倒死亡的精兵有五十萬。 |
17 daß |
18 那時,以色列人被制伏了,猶大人得勝,是因倚靠耶和華─他們列祖的神。 |
18 Also wurden die Kinder |
19 亞比雅追趕耶羅波安,攻取了他的幾座城,就是伯.特利和屬伯.特利的鎮市,耶沙拿和屬耶沙拿的鎮市,以法拉音 |
19 Und |
20 亞比雅在世的時候,耶羅波安不能再強盛;耶和華攻擊他,他就死了。 |
20 daß Jerobeam |
21 亞比雅卻漸漸強盛,娶妻妾十四個,生了二十二個兒子,十六個女兒。 |
21 Da nun Abia |
22 亞比雅其餘的事和他的言行都寫在先知易多的傳上。 |
22 Was aber mehr von Abia |