腓利門書

第1章

1 耶穌基督[Jesus Christ]被囚的保羅,同我們的[our]兄弟提摩太寫信給我們所親愛的同工腓利門,

2我們所親愛的[our beloved]亞腓亞並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會;

3 恩典[Grace]、平安從神我們的父並主耶穌基督歸與你們。

4 我禱告的時候[always]提到你,為你感謝我的神,

5 因聽說你向主耶穌和眾聖徒有愛心和信心[thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints]

6 願你與人同享的信心[communication of thy faith]顯出功效,使人知道你們各樣善事都是在基督耶穌裏[in Christ Jesus]做的。

7 兄弟啊,我們[we]為你的愛心,大有快樂,大有安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。

8 我雖然靠著基督能大大[much]放膽吩咐你合宜的事;

9 然而像我這有年紀的保羅,現在又是為耶穌基督[Jesus Christ]被囚的,寧可憑著愛心求你,

10 就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西謀求你。

11 他從前與你沒有益處,但如今與你我都有益處。

12已經再打發他[have sent again]。因此你要接待他,他是我親生的兒子[mine own bowels]

13 我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中替你伺候我。

14 但不知道你的意思,我就不願意這樣行;叫你的[benefit][as]出於勉強,乃是出於甘心。

15 所以[therefore]他暫時離開[departed],或者是叫你永遠得著他,

16 從今[now]不再是僕人[servant],乃是高過僕人[servant],是親愛的兄弟。在我實在是如此,何況在你呢?這也不拘是按肉體說,是按主說,

17 因此[therefore]你若以我為同伴,就收納他,如同收納我一樣。

18 他若虧負你,或欠你甚麼,都歸在我的帳上,

19 我必償還。這是我保羅親筆寫的。我並不用對你說,連你自己也是虧欠於我。

20 兄弟啊,望你使我在主裏因你得快樂[joy];並望你使我的心在[Lord]裏得暢快。

21 我寫信給你,深信你必順服,知道你所要行的,[also]必過於我所說的。

22 此外你還要給我預備住處;因為我相信[trust]藉著你們的禱告,必得以[shall be given]到你們那裏去。

23 為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安;

24 與我同工的馬可、亞里達古、底馬、路加、也都問你安。

25 願我們主耶穌基督的恩常在你們的靈[your spirit]裏。阿們。

腓利門書

第1章

1 爲基督耶穌被囚保羅、與兄弟提摩太、書達良朋同勞者腓利門、

2 及人所敬之婦亞腓亞、與我共伍亞基布、曁在爾家之會、

3 願吾父上帝、及主耶穌基督、賜爾恩寵平康、

4 我謝上帝、祈禱間、常緬懷爾、

5 蓋聞爾信主耶穌愛諸聖徒、

6 望爾與衆、共信主而務力行、使人知爾所爲百善、歸榮於基督耶穌、

7 兄弟懷仁、安聖徒心、使我欣喜慰藉、

8 我宗基督、得以所宜、侃侃命爾、

9 然爾我素相愛、與其命爾、不如求爾、蓋我保羅今老矣、而爲耶穌基督囚、

10 我爲縲絏中所得弟子阿尼西母求爾、

11 彼始無益於爾、今爾我共受其益、

12 此人我倚爲心膂、今遣至爾、望爾晉接焉、

13 我爲傳福音、陷縲絏、故慾留之偕居、代爾事我、

14 第未悉若意、我不敢爲政、致爾之爲善、非由力所强、乃由心所願、

15 彼與爾今或暫相離、後必恒相聚、

16 非仍爲僕、較僕爲大、可愛兄弟、尚與我甚密、况爾猶骨肉之親、實宗主之友乎、

17 爾以我爲友、則納彼猶納我、

18 若彼有虧負於爾、則以我爲歸、

19 我保羅手書、我必償之、雖然、我無庸煩言、爾若償我負、卽捐軀不爲過、

20 兄弟乎、宜宗主使我喜、按我心、

21 我以書遣爾、知爾必悅從、亦知爾之所行、倍於我之所言、

22 應爾祈禱、我望得就爾、宜爲我備館舍、

23 緣基督耶穌、與我同囚以巴弗、

24 及我同勞馬可、亞利達古、底馬、路加、俱問爾安、

25 願吾主耶穌基督恩、堅爾心志、

腓利門書

第1章

腓利門書

第1章

1 耶穌基督[Jesus Christ]被囚的保羅,同我們的[our]兄弟提摩太寫信給我們所親愛的同工腓利門,

1 爲基督耶穌被囚保羅、與兄弟提摩太、書達良朋同勞者腓利門、

2我們所親愛的[our beloved]亞腓亞並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會;

2 及人所敬之婦亞腓亞、與我共伍亞基布、曁在爾家之會、

3 恩典[Grace]、平安從神我們的父並主耶穌基督歸與你們。

3 願吾父上帝、及主耶穌基督、賜爾恩寵平康、

4 我禱告的時候[always]提到你,為你感謝我的神,

4 我謝上帝、祈禱間、常緬懷爾、

5 因聽說你向主耶穌和眾聖徒有愛心和信心[thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints]

5 蓋聞爾信主耶穌愛諸聖徒、

6 願你與人同享的信心[communication of thy faith]顯出功效,使人知道你們各樣善事都是在基督耶穌裏[in Christ Jesus]做的。

6 望爾與衆、共信主而務力行、使人知爾所爲百善、歸榮於基督耶穌、

7 兄弟啊,我們[we]為你的愛心,大有快樂,大有安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。

7 兄弟懷仁、安聖徒心、使我欣喜慰藉、

8 我雖然靠著基督能大大[much]放膽吩咐你合宜的事;

8 我宗基督、得以所宜、侃侃命爾、

9 然而像我這有年紀的保羅,現在又是為耶穌基督[Jesus Christ]被囚的,寧可憑著愛心求你,

9 然爾我素相愛、與其命爾、不如求爾、蓋我保羅今老矣、而爲耶穌基督囚、

10 就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西謀求你。

10 我爲縲絏中所得弟子阿尼西母求爾、

11 他從前與你沒有益處,但如今與你我都有益處。

11 彼始無益於爾、今爾我共受其益、

12已經再打發他[have sent again]。因此你要接待他,他是我親生的兒子[mine own bowels]

12 此人我倚爲心膂、今遣至爾、望爾晉接焉、

13 我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中替你伺候我。

13 我爲傳福音、陷縲絏、故慾留之偕居、代爾事我、

14 但不知道你的意思,我就不願意這樣行;叫你的[benefit][as]出於勉強,乃是出於甘心。

14 第未悉若意、我不敢爲政、致爾之爲善、非由力所强、乃由心所願、

15 所以[therefore]他暫時離開[departed],或者是叫你永遠得著他,

15 彼與爾今或暫相離、後必恒相聚、

16 從今[now]不再是僕人[servant],乃是高過僕人[servant],是親愛的兄弟。在我實在是如此,何況在你呢?這也不拘是按肉體說,是按主說,

16 非仍爲僕、較僕爲大、可愛兄弟、尚與我甚密、况爾猶骨肉之親、實宗主之友乎、

17 因此[therefore]你若以我為同伴,就收納他,如同收納我一樣。

17 爾以我爲友、則納彼猶納我、

18 他若虧負你,或欠你甚麼,都歸在我的帳上,

18 若彼有虧負於爾、則以我爲歸、

19 我必償還。這是我保羅親筆寫的。我並不用對你說,連你自己也是虧欠於我。

19 我保羅手書、我必償之、雖然、我無庸煩言、爾若償我負、卽捐軀不爲過、

20 兄弟啊,望你使我在主裏因你得快樂[joy];並望你使我的心在[Lord]裏得暢快。

20 兄弟乎、宜宗主使我喜、按我心、

21 我寫信給你,深信你必順服,知道你所要行的,[also]必過於我所說的。

21 我以書遣爾、知爾必悅從、亦知爾之所行、倍於我之所言、

22 此外你還要給我預備住處;因為我相信[trust]藉著你們的禱告,必得以[shall be given]到你們那裏去。

22 應爾祈禱、我望得就爾、宜爲我備館舍、

23 為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安;

23 緣基督耶穌、與我同囚以巴弗、

24 與我同工的馬可、亞里達古、底馬、路加、也都問你安。

24 及我同勞馬可、亞利達古、底馬、路加、俱問爾安、

25 願我們主耶穌基督的恩常在你們的靈[your spirit]裏。阿們。

25 願吾主耶穌基督恩、堅爾心志、