箴言

第28章

1 惡人雖無人追趕也逃跑;義人卻膽壯像獅子。

2 邦國因有罪過,君王就多更換;[but]因有聰明知識的人,國必長存。

3 窮人欺壓貧民,好像暴雨沖沒糧食。

4 違棄律法的,誇獎惡人;遵守律法的,卻與惡人相爭。

5 壞人不明白公義;唯有尋求耶和華的明白一切[understand all things]

6 行為正直[uprightness]的窮乏人勝過行事乖僻的富足人。

7 謹守律法的,是智慧之子;與放縱之人[riotous men]作伴的,卻羞辱其父。

8 人以放債與不義之財[usury and unjust gain]加增財物,是給那憐憫窮人者積蓄的。

9 轉耳不聽律法的,他的祈禱也為可憎。

10 誘惑義人[righteous]行惡道的,必掉在自己的坑裏;唯正直人必得美物為業[but the upright shall have good things in prossession]

11 富足人自以為有智慧,但聰明的貧窮人能將他查透。

12 義人歡喜[rejoice],有大榮耀;惡人興起,人[but]躲藏。

13 遮掩自己罪過的,必不亨通;承認離棄罪過的,必蒙憐恤。

14 常存敬畏的,便為有福;[but]心存剛硬的,必陷在禍患裏。

15 惡人掌權[wicked ruler]轄制貧民,好像吼叫的獅子、覓食的熊。

16 無知的君多行暴虐;以貪財為可恨的,[but]必年長日久。

17 行強暴[doeth violence]流人血之罪的,必往坑裏逃跑[flee],誰也不可攔阻他。

18 行動正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,[but]立時跌倒。

19 耕種自己[land]的,必得飽食;追隨虛浮[persons]的,[but]足受窮乏。

20 忠信[faithful]人必多得福;想要急速發財的,[but]不免受罰。

21 看人的情面乃為不好;人因一塊餅枉法也為不好。

22 人有惡眼想要急速發財,卻不知窮乏必臨到他身。

23 責備人的,後來蒙人喜悅,多於那用舌頭奉承人的[flattereth]

24 偷竊父母的,說:這不是罪;此人就是與行毀壞的[destroyer]同類。

25 心中驕傲[proud]的,挑起爭端;倚靠耶和華的,[but][shall]豐裕。

26 心中自是的,便是愚昧人;唯有[but]憑智慧行事的,必蒙拯救。

27 賙濟貧窮的,不致缺乏;佯為不見的,[but]必多受咒詛。

28 惡人興起,人就躲藏;[but]惡人敗亡,義人增多。

箴言

第28章

1 惡者雖無追襲,而遁逃恐後,義者之膽,其大若獅。

2 國亂則主迭更,民良則邦永治。

3 以貧虐貧,若行潦忽決,盡淹所有。

4 違法者譽惡,守法者敵惡。

5 作惡之人,不明至道,崇事耶和華者,能悉萬理,

6 富而悖理,不如貧而善道。

7 守律法者,有智之子,從惡黨者,貽父之羞。

8 貸人以金,重權子母,以益其財者,所積之金,必爲濟貧之人所得。

9 不聽律法者卽祈於上,亦爲上帝所疾。

10 使義者迷途,必陷罪戾,爲善者則納福。

11 富人自視爲智,貧者明慧,必審其詳。

12 義人在位,萬事彰明,惡者秉鈞,庶民隱遯。

13 自匿其非,不得納福,任過而改,可獲矜憫,

14 恒畏耶和華者,可受綏祉,剛愎厥心,必有災害。

15 暴君虐貧民,若咆哮之獅,饑餓之熊。

16 無智之君,多行暴虐,能絶嗜欲,可得永生。

17 殺人者必有懼心,恐見執而逃,入墓乃已。

18 直躬而行者,可得拯救,所從邪曲者,猝然敗亡。

19 勸耕耘者,得果腹,從虛誕者,致貧乏。

20 誠愨之人,永膺多福,急圖富有,必召禍災。

21 偏視者不公,饋以一方之餅,因之枉法。

22 貪婪之人,惟圖富有,不知貧乏將至。

23 以善責人,終得恩寵,較諂諛尤多。

24 竊父母之財,自言無罪者,與盜無異。

25 人恃驕泰,多啟爭端,惟恃耶和華,無不亨通。

26 恃其能者愚昧,慎所行者得救。

27 濟貧人,則不致缺乏,佯爲不見者,多遭詛咒。

28 惡人居顯要,庶民隱遯,惡人敗亡,賢人乃出。

箴言

第28章

箴言

第28章

1 惡人雖無人追趕也逃跑;義人卻膽壯像獅子。

1 惡者雖無追襲,而遁逃恐後,義者之膽,其大若獅。

2 邦國因有罪過,君王就多更換;[but]因有聰明知識的人,國必長存。

2 國亂則主迭更,民良則邦永治。

3 窮人欺壓貧民,好像暴雨沖沒糧食。

3 以貧虐貧,若行潦忽決,盡淹所有。

4 違棄律法的,誇獎惡人;遵守律法的,卻與惡人相爭。

4 違法者譽惡,守法者敵惡。

5 壞人不明白公義;唯有尋求耶和華的明白一切[understand all things]

5 作惡之人,不明至道,崇事耶和華者,能悉萬理,

6 行為正直[uprightness]的窮乏人勝過行事乖僻的富足人。

6 富而悖理,不如貧而善道。

7 謹守律法的,是智慧之子;與放縱之人[riotous men]作伴的,卻羞辱其父。

7 守律法者,有智之子,從惡黨者,貽父之羞。

8 人以放債與不義之財[usury and unjust gain]加增財物,是給那憐憫窮人者積蓄的。

8 貸人以金,重權子母,以益其財者,所積之金,必爲濟貧之人所得。

9 轉耳不聽律法的,他的祈禱也為可憎。

9 不聽律法者卽祈於上,亦爲上帝所疾。

10 誘惑義人[righteous]行惡道的,必掉在自己的坑裏;唯正直人必得美物為業[but the upright shall have good things in prossession]

10 使義者迷途,必陷罪戾,爲善者則納福。

11 富足人自以為有智慧,但聰明的貧窮人能將他查透。

11 富人自視爲智,貧者明慧,必審其詳。

12 義人歡喜[rejoice],有大榮耀;惡人興起,人[but]躲藏。

12 義人在位,萬事彰明,惡者秉鈞,庶民隱遯。

13 遮掩自己罪過的,必不亨通;承認離棄罪過的,必蒙憐恤。

13 自匿其非,不得納福,任過而改,可獲矜憫,

14 常存敬畏的,便為有福;[but]心存剛硬的,必陷在禍患裏。

14 恒畏耶和華者,可受綏祉,剛愎厥心,必有災害。

15 惡人掌權[wicked ruler]轄制貧民,好像吼叫的獅子、覓食的熊。

15 暴君虐貧民,若咆哮之獅,饑餓之熊。

16 無知的君多行暴虐;以貪財為可恨的,[but]必年長日久。

16 無智之君,多行暴虐,能絶嗜欲,可得永生。

17 行強暴[doeth violence]流人血之罪的,必往坑裏逃跑[flee],誰也不可攔阻他。

17 殺人者必有懼心,恐見執而逃,入墓乃已。

18 行動正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,[but]立時跌倒。

18 直躬而行者,可得拯救,所從邪曲者,猝然敗亡。

19 耕種自己[land]的,必得飽食;追隨虛浮[persons]的,[but]足受窮乏。

19 勸耕耘者,得果腹,從虛誕者,致貧乏。

20 忠信[faithful]人必多得福;想要急速發財的,[but]不免受罰。

20 誠愨之人,永膺多福,急圖富有,必召禍災。

21 看人的情面乃為不好;人因一塊餅枉法也為不好。

21 偏視者不公,饋以一方之餅,因之枉法。

22 人有惡眼想要急速發財,卻不知窮乏必臨到他身。

22 貪婪之人,惟圖富有,不知貧乏將至。

23 責備人的,後來蒙人喜悅,多於那用舌頭奉承人的[flattereth]

23 以善責人,終得恩寵,較諂諛尤多。

24 偷竊父母的,說:這不是罪;此人就是與行毀壞的[destroyer]同類。

24 竊父母之財,自言無罪者,與盜無異。

25 心中驕傲[proud]的,挑起爭端;倚靠耶和華的,[but][shall]豐裕。

25 人恃驕泰,多啟爭端,惟恃耶和華,無不亨通。

26 心中自是的,便是愚昧人;唯有[but]憑智慧行事的,必蒙拯救。

26 恃其能者愚昧,慎所行者得救。

27 賙濟貧窮的,不致缺乏;佯為不見的,[but]必多受咒詛。

27 濟貧人,則不致缺乏,佯爲不見者,多遭詛咒。

28 惡人興起,人就躲藏;[but]惡人敗亡,義人增多。

28 惡人居顯要,庶民隱遯,惡人敗亡,賢人乃出。