| 以斯帖記第2章 | 
| 1  | 
| 2 於是王的侍臣對王說:「不如為王尋找美貌年輕 | 
| 3 王可以派官在國中的各省招聚美貌年輕 | 
| 4 王所喜愛的女子可以立為王后,代替瓦實提。」王以這事為美,就如此行。 | 
| 5  | 
| 6 從前巴比倫王尼布甲尼撒將猶大王耶哥尼雅和百姓從耶路撒冷擄去,末底改也在其內。 | 
| 7 末底改撫養他叔叔的女兒哈大沙,後名以斯帖,因為她沒有父母。這女子又容貌俊美;她父母死了,末底改就收她為自己的女兒。 | 
| 8 王的諭旨傳出,就招聚許多女子到書珊宮 | 
| 9 希該喜悅以斯帖,就恩待她,急忙給她需用的香品和她所當得的分,又派所當得的七個宮女服事她,使她和她的宮女搬入女院上好的房屋。 | 
| 10 以斯帖未曾將籍貫宗族告訴人,因為末底改囑咐她不可叫人知道。 | 
| 11 末底改天天在女院前邊行走,要知道以斯帖平安不平安,並後事如何。 | 
| 12  | 
| 13 女子進去見王是這樣,從女院到王宮的時候,凡她所要的都必給她。 | 
| 14 晚上進去,次日回到女子第二院,交給掌管妃嬪的太監沙甲;除非王喜愛她,再提名召她,就不再進去見王。 | 
| 15  | 
| 16 亞哈隨魯王第七年十月,就是提別月,以斯帖被引入宮見王。 | 
| 17 王愛以斯帖過於愛眾女,她在王眼前蒙寵愛比眾處女更甚。王就把王后的冠冕戴在她頭上,立她為王后,代替瓦實提。 | 
| 18 王因以斯帖的緣故給眾首領和臣僕設擺大筵席,又豁免各省的租稅,並照王的厚意大頒賞賜。 | 
| 19  | 
| 20 以斯帖照著末底改所囑咐的,還沒有將籍貫宗族告訴人;因為以斯帖遵末底改的命,如撫養她的時候一樣。 | 
| 21 當那些日子 | 
| 22 末底改知道了,就告訴王后以斯帖。以斯帖奉末底改的名,報告於王; | 
| 23 究察這事,果然是實,就把二人掛在木頭上,將這事在王面前寫於歷史上。 | 
| 以斯帖記第2章 | 
| 1 王怒旣息、追思頒詔貶后、想念不置、 | 
| 2 侍臣曰、必爲王採訪名姝。 | 
| 3 遣使臣選天下各州美女、至書山城、以充後宮、令內豎希其掌之、賜以芬芳、薰沐其身、 | 
| 4 惟王所喜、册立爲后、以代瓦實地、王悦。 | 
| 5 書山城有猶大人木底改者、卽便雅憫族、基士曾孫、示每孫、睚珥子也。 | 
| 6 昔巴比倫王尼布甲尼撒、擄猶大王約雅金、及其民人、自耶路撒冷至國、其祖亦同虜焉。 | 
| 7 其叔之女哈大沙、又名以士帖、有殊色、父母旣沒、木底改養之、視若己女。 | 
| 8 王詔旣頒、衆女咸至書山城、以士帖亦入王宮、內豎希其掌其事。 | 
| 9 希其見以士帖大悦、加恩優渥、畀以芳馨、薰沐其身、賜宮嬪七人、供以所需、居以别院。 | 
| 10 以士帖從木底改所言、不以何族所出告人。 | 
| 11 木底改日往來於禁闥之外、欲得以士帖好音、 | 
| 12 衆女薰沐、例用沒藥之油半載、芬芳之品半載、以潔其身、屆期、衆女依次覲王、 | 
| 13 出禁闥入宮進御時、一切文繡璣組、隨其所欲、無不供給、 | 
| 14 夕往朝囘、居於偏院、內豎沙甲掌之、如王不悅、不以名召、則不得復見。 | 
| 15 木底改叔亞庇孩也、其女以士帖木底改撫育、視若己女、屆期、進御、除內豎希其所賜而外、一無所索、見者盡悅其美。 | 
| 16 七年十月、卽底伯月、以士帖入宮進御、 | 
| 17 王寵愛之、冠乎嬪妃、加恩優渥、賜后冕、代瓦實地爲后、 | 
| 18 王緣以士帖故、大宴諸伯、羣臣、頒賜殊恩、免天下億兆之租稅。 | 
| 19 衆女復集、木底改於御閽待命、 | 
| 20 木底改曾命以士帖、勿以何族所出告人、以士帖不忘其言、與撫育時無異。 | 
| 21 木底改待命御閽時、有司閽辟單底力、二豎怨王、謀弒之。 | 
| 22 木底改知之、以告后、后卽述其言於王。 | 
| 23 繼察之得其實、懸二豎於木、錄其事於列王紀畧。 | 
| 以斯帖記第2章 | 以斯帖記第2章 | 
| 1  | 1 王怒旣息、追思頒詔貶后、想念不置、 | 
| 2 於是王的侍臣對王說:「不如為王尋找美貌年輕 | 2 侍臣曰、必爲王採訪名姝。 | 
| 3 王可以派官在國中的各省招聚美貌年輕 | 3 遣使臣選天下各州美女、至書山城、以充後宮、令內豎希其掌之、賜以芬芳、薰沐其身、 | 
| 4 王所喜愛的女子可以立為王后,代替瓦實提。」王以這事為美,就如此行。 | 4 惟王所喜、册立爲后、以代瓦實地、王悦。 | 
| 5  | 5 書山城有猶大人木底改者、卽便雅憫族、基士曾孫、示每孫、睚珥子也。 | 
| 6 從前巴比倫王尼布甲尼撒將猶大王耶哥尼雅和百姓從耶路撒冷擄去,末底改也在其內。 | 6 昔巴比倫王尼布甲尼撒、擄猶大王約雅金、及其民人、自耶路撒冷至國、其祖亦同虜焉。 | 
| 7 末底改撫養他叔叔的女兒哈大沙,後名以斯帖,因為她沒有父母。這女子又容貌俊美;她父母死了,末底改就收她為自己的女兒。 | 7 其叔之女哈大沙、又名以士帖、有殊色、父母旣沒、木底改養之、視若己女。 | 
| 8 王的諭旨傳出,就招聚許多女子到書珊宮 | 8 王詔旣頒、衆女咸至書山城、以士帖亦入王宮、內豎希其掌其事。 | 
| 9 希該喜悅以斯帖,就恩待她,急忙給她需用的香品和她所當得的分,又派所當得的七個宮女服事她,使她和她的宮女搬入女院上好的房屋。 | 9 希其見以士帖大悦、加恩優渥、畀以芳馨、薰沐其身、賜宮嬪七人、供以所需、居以别院。 | 
| 10 以斯帖未曾將籍貫宗族告訴人,因為末底改囑咐她不可叫人知道。 | 10 以士帖從木底改所言、不以何族所出告人。 | 
| 11 末底改天天在女院前邊行走,要知道以斯帖平安不平安,並後事如何。 | 11 木底改日往來於禁闥之外、欲得以士帖好音、 | 
| 12  | 12 衆女薰沐、例用沒藥之油半載、芬芳之品半載、以潔其身、屆期、衆女依次覲王、 | 
| 13 女子進去見王是這樣,從女院到王宮的時候,凡她所要的都必給她。 | 13 出禁闥入宮進御時、一切文繡璣組、隨其所欲、無不供給、 | 
| 14 晚上進去,次日回到女子第二院,交給掌管妃嬪的太監沙甲;除非王喜愛她,再提名召她,就不再進去見王。 | 14 夕往朝囘、居於偏院、內豎沙甲掌之、如王不悅、不以名召、則不得復見。 | 
| 15  | 15 木底改叔亞庇孩也、其女以士帖木底改撫育、視若己女、屆期、進御、除內豎希其所賜而外、一無所索、見者盡悅其美。 | 
| 16 亞哈隨魯王第七年十月,就是提別月,以斯帖被引入宮見王。 | 16 七年十月、卽底伯月、以士帖入宮進御、 | 
| 17 王愛以斯帖過於愛眾女,她在王眼前蒙寵愛比眾處女更甚。王就把王后的冠冕戴在她頭上,立她為王后,代替瓦實提。 | 17 王寵愛之、冠乎嬪妃、加恩優渥、賜后冕、代瓦實地爲后、 | 
| 18 王因以斯帖的緣故給眾首領和臣僕設擺大筵席,又豁免各省的租稅,並照王的厚意大頒賞賜。 | 18 王緣以士帖故、大宴諸伯、羣臣、頒賜殊恩、免天下億兆之租稅。 | 
| 19  | 19 衆女復集、木底改於御閽待命、 | 
| 20 以斯帖照著末底改所囑咐的,還沒有將籍貫宗族告訴人;因為以斯帖遵末底改的命,如撫養她的時候一樣。 | 20 木底改曾命以士帖、勿以何族所出告人、以士帖不忘其言、與撫育時無異。 | 
| 21 當那些日子 | 21 木底改待命御閽時、有司閽辟單底力、二豎怨王、謀弒之。 | 
| 22 末底改知道了,就告訴王后以斯帖。以斯帖奉末底改的名,報告於王; | 22 木底改知之、以告后、后卽述其言於王。 | 
| 23 究察這事,果然是實,就把二人掛在木頭上,將這事在王面前寫於歷史上。 | 23 繼察之得其實、懸二豎於木、錄其事於列王紀畧。 |